Читаем Книга об эсперанто полностью

с глаголом для указания назначения или цели: Mi alvenis рог danki vin. Я пришла, чтобы тебя поблагодарить. Jam estas tempo рог ripozi. Уже пора отдыхать (дословно: Уже есть время, чтобы отдыхать).

для обозначения стоимости вещи или цены: Mi achetis kravaton рог tri rubloj. Я купил галстук за три рубля. Li prilaboras 15 rublojn por la tago. Он зарабатывает пятнадцать рублей в день.

Post - позади, за, через; употребляется для обозначения

места: Post la vilagho oni vidas arbaron. За деревней виден лес. Post la arbo sidis infano, post ghi staris la vartistino. За деревом сидел ребенок, (а) за ним стояла няня.

времени: Post du semajnoj mi havos ekzamenon. Через две недели у меня будет экзамен. Post du horoj forveturas la trajno al Kijevo. Через два часа отправляется поезд в Киев.

Preter употребляется в значении мимо, около, возле, вблизи: Li pasis preter min sen saluto. Он прошел мимо меня не здороваясь; Preter kushis la vojo. Мимо пролегала дорога.

Pri - о, об, про; употребляется в сочетаниях: глагол - имя существительное, прилагательное - имя существительное, существительное - существительное для обозначения темы, отношения, причины: Paroli pri io. Говорить о чем-то. Interesighi pri io. Интересоваться чем-то. Temas pri grava afero. Речь о важном деле. Li estas ghoja pri renkontigho. Он рад встрече. Atesto pri la kursfino de Esperanto. Свидетельство об окончании эсперанто-курсов.

Pro - из-за, за, ради. Употребляется для обозначения причины, мотива действия: Mi dankas vin pro la afabla letero. Благодарю вас за любезное письмо. Li demandis sin pro kio shi ploras. Он спросил ее, почему она плачет. Ni alvenis pro serioza afero. Мы прибыли по важному делу.

Sen - без. Употребляется

с именем существительным: Sen mono. Без денег; Neniu tago estu sen linio. Ни одного дня без строчки. Ni faros tion mem sen via helpo. Мы сделаем это сами без вашей помощи.

с инфинитивом: Li restis du tagojn sen manghi. Он остался два дня без еды (дословно: без есть). Li nenion volis decidi sen demandi min. Он ничего не хотел решить, не спросив меня.

Sub - под. Употребляется в трех значениях:

указывает положение предмета, находящегося под другим предметом и касающегося его (sub = malsur): Kuseno sub la kapo. Подушка под головой.Vizagho sub la masko. Лицо под маской;

указывает положение предмета, находящегося ниже другого и не касающегося его (sub = malsuper): Sub la sunaj radioj. Под солнечными лучами. La pilko kushas sub la shranko. Мяч лежит под шкафом;

означает наличие условий, зависимость: Dancoj sub akompano de fortepiano. Танцы под аккомпанемент рояля. Sub rigoraj kondichoj. При суровых условиях.

Super - над. Употребляется для:

обозначения положения предмета, находящегося выше данного и не касающегося его: Pendigu nian afishon super la malnovan. Повесьте нашу афишу над старой;

обозначения более высокого ранга, более высокой ступени: La profesoro estas super la docento. Профессор выше доцента. Tio estas super mia povo. Это выше моих возможностей (дословно: моей возможности);

обозначения отношения действия к каким-нибудь предметам, сосредоточенность над чем-то: Li konstante sidas super siaj libroj. Он постоянно сидит над своими книгами.

Sur - на. С именительным падежом означает место, с винительным - направление: Kie kushas la libro? Ghi kushas sur la tablo. Где лежит книга? Она лежит на столе. Kien falis la libro? Ghi falis sur la plankon Куда упала книга? Она упала на пол.

Tra - через, сквозь. Употребляется для:

обозначения движения, которое началось в одном месте и продолжается в другом: Pelu lin tra la pordo, li revenos tra la fenestro. Гони его через дверь, он вернется через окно. Mallargha vojeto kondukas tra tiu chi kampo al mia domo. Узкая тропинка ведет через это поле к моему дому;

обозначения времени, в течение которого происходит действие: Birdo kantis tra la tuta nokto. Птица пела всю ночь. La soveta popolo tra kvar jaroj batalis kontrau la germana fashismo. Советский народ в течение четырех лет вел борьбу с немецким фашизмом.

Trans - через, за. Употребляется в значении «на той стороне» или «на ту сторону»: Trans la domo kreskas altaj arboj. За домом растут высокие деревья. La kampo trans la rivero. Поле по ту сторону реки. Ili loghas trans la oceano. Они живут за океаном.

3.14.2. Сложные предлоги - Duoblaj prepozicioj

Сложные предлоги образуются путем соединения двух простых предлогов. Русскому предлогу из-под в эсперанто соответствует предлог de sub. Такое же строение имеют предлоги de sur с, со (дословно: из-на), de antau, de сhе, de apud, el antau, el trans, de post, ghis post, el sub, el inter. Эти предлоги буквально не переводимы на русский язык.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература