Читаем Книга Основ полностью

28. Но должна идти к одной цели — Гармонии с Природой.

29. Душа человеческая для своего формирования должна иметь одно Учение, идущее от одного Источника Света и Тепла.

30. Источник и ранее был один, но из-за необходимости постепенного выведения разноголосого в сердце юного человечества к восприятию Света Белого, однажды должно было проявить уже четыре основных Цвета: Синий, Зеленый, Желтый и Красный, —

31. Что также соответствует Даосизму, Буддизму, Христианству и Исламу;

32. Где сказание о Христианстве не есть сказание о Сути Истины, которая ниспосылалась Отцом Небесным однажды на землю Израиля.

33. Ибо то, что впоследствии люди назвали Христианством, есть попытка ребенка малого изобразить на бумаге красивое, могучее дерево, кое он созерцает пред собою.

34. Отец Небесный ведал, что чада Его юные еще не смогут достойно осознать Истину Его; но то понятие, кое должно было возникнуть у человеков об Истине великой, могло сыграть определенную благую роль.

И Господь допустил сие.

35. Теперь же пришло время в полной мере познать вам то, что ниспосылал однажды и ниспосылает ныне Отец ваш Небесный,

36. Раскрывая пред лицем рода человеческого единый Путь Восхождения, независимо от веры, несомой сердцем вашим.

37. Единственность Учения поможет осознать вам свое единородство и обресть способность двигаться по Пути Истинного Развития,

38. Ибо пока существуют разные взгляды на Истинное Развитие, оно не начнется.

39. Да и могут ли цветы разноликие пребывать на Лоне Земли бескрайней и питаться водою животворящею поразному?

40. Может ли роза питаться розовою водою, а тюльпан — тюльпановою?

41. Истинно, все цветы питаются одною водою и по одному и тому же закону.

42. А вот проявления внешние и вид бутонов красочных у всех остается в разнообразии великом.

43. Так же и во сути человеков, где внешние проявления пребывают в безмерном разнообразии,

44. Ну а душа у всех развивается по одному закону.

45. Ибо все вы — дети одного Родителя, и питание ваше Духом Его протекает по единой Истине.

46. Истинное родство чад Божиих зиждется только на духовной основе, а не на принадлежности к тому или иному виду цветущих бутонов.

47. Человек должен раскрывать свой индивидуальный цвет.

48. Ему не нужно впадать в суету и обеспокоенность по поводу сокрытой в себе истины, а лишь спокойно и твердо тянуться к Свету и Теплу, исполняясь ими,

49. Ибо только спокойный ум может работать истинно.

50. Во время сего вы должны стремиться безмерно отдавать полученное, избирая в помощь те деяния, где наиболее полно может сие произойти.

51. Избрав труд, где наиболее полно раскрывается душа ваша и где более сможете отдавать сердце свое окружающим, вы проявите истинную суть свою.

52. Так трудитесь и будьте творцами по подобию Отца своего великого!

Аминь

<p>Глава 9</p>

1. Чудеса есть искусственное изменение естественного хода развития Бытия либо то, что естественно, но еще не ведомо воспринимающему сознанию.

2. Человек, проводя житие на Лоне Земли-Матушки, в качестве подтверждения проявившегося Большого и неведомого, требует явить чудо, что якобы призвано быть основным критерием определения истины и необходимым условием обретения веры в Представшее пред ним.

3. К великому несчастью, сия скудость духовная сохраняется и доныне.

4. Разумно ли сие желание и нужно ли ожидать удовлетворения его?

5. Отец Небесный является великим Родителем душ ваших.

6. В Нем заключается все Благо, кое творилось и творится на Земле.

7. Господу подвластна духовная ткань человека, которая пребывать способна только благодаря Духу Святому, источающемуся из Него.

8. Великий Господь не созидает изначально совершенную душу,

9. Ибо совершенным не рождается ничто.

10. И все, что рождается во Вселенной, призвано развиваться.

11. Душа человеческая способна развиваться благодаря очищающимся помыслам и деяниям плоти, сотворяемым только на основе истин, кои Отец Небесный являет пред взором детей Своих.

12. Плоть же сама по себе стремится развиваться по своему закону, определенному для нее Природой.

13. И так как сей закон в юном разуме человеков занимает основное место, то в большинстве случаев превозносится удовлетворение плотских потребностей.

14. Находясь в таком положении, вы пребываете в наибольшей восприимчивости к материальным законам.

15. Отец ваш Небесный не является основой законов сих.

16. Сии законы подвластны Единому, ибо исходят из Сущности Его.

17. Единый же не является основой духовных законов, а значит, качества Любви Благодатной Ему не присущи.

18. Он не имеет во Сути Своей ни добра, ни зла.

19. Великий Творец Вселенной создает Гармонию развития Материального Мира,

20. Где все, что рождается в Ней, призвано войти в Гармонию развития с тем, в поле влияния коего оно находится.

21. Особенно, если житие рожденного полностью зависит от жития Родителя,

22. Что являет собой человек в Лоне Бога и Природы.

23. Способности же человека таковы, что он не только может выйти из Гармонии Бытия, но и разрушить его составную песчинку, коей является Земля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика