— Не нравится мне здесь. — Лиан в задумчивости смотрела на разваливающиеся врата духов. — Это место одновременно и в нашем мире и где-то еще. Не стоит верить тому, что видят ваши глаза. — Словно вторя ее словам тут же раздалось насмешливое карканье нашего проводника.
— У нас нет выбора. Он зашел в поместье. Значит мы идем следом. — Я сделал шаг вперед. Не знаю почему это называлось поместьем. По мне оно больше напоминало восточные крепости, наподобие горных монастырей Тибета. Мощные стены украшенные знаками отгоняющими зло, за которыми располагалось двухэтажное здание чем-то напоминающее традиционную пагоду. Единственное, что меня смущала, если это место воронов, то где же изображение символа клана?
Стоило мне пройти сквозь ворота духов, как тут же по дороге к главному входу зажглись яркие жаровни, словно показывающие куда мне надо идти, а мощные ворота открылись сами собой приглашая пройти. С каждым новым шагом все громче слышалась спокойная музыка, а легкий приятный ветерок дарил свежесть и прохладу. Вот только почему я ощущаю запах мерзкого болота? От всего этого моя уверенность в том, что это западня становилась только сильнее.
Мне не надо было смотреть назад, чтобы знать, что мои друзья идут следом. Узы звенели от напряжения, каждый из нас был готов вступить в бой. Но где же наш враг?
Когда до центрального входа в поместье осталось буквально десяток шагов, двери открылись и из них вышла красивая молодая женщина в роскошном светло-розовом ханьфу украшенном вышивкой в виде падающих цветов. За ней в низком поклоне склонилась вереница вышколенных слуг.
— Какая удивительная ночь. У нас еще гости. — Она сложила ладони вместе, на тайский манер и низко поклонилась с широкой улыбкой на ярко раскрашенном лице. — Входите, входите! Ночь холодна, а это лес полон хищников готов пожрать незадачливых путников. — И словно в подтверждении ее слов, за пределами поместья раздался ужасающий рев. — Но здесь вы сможете отдохнуть в безопасности. Добро пожаловать в поместье госпожи Линь Линг. — Она вновь низко поклонилась и продолжила. — Мы как раз собрались, чтобы насладиться грандиозным пиршеством. Прошу за мной.
От этой женщины исходила такая мягкая волна доброжелательности, что сопротивляться этому приглашению было просто невозможно. К тому же она сказала, что мы не первые гости за сегодня и возможно беловолосый уже тут.
Следуя за хозяйкой поместья, я всматривался в окружающее пространство пытаясь запомнить пути отхода если все пойдет совсем не так планируется. Узкие длинные коридоры почему-то пахли затхлой водой, но ни госпожа Линг, которая шла впереди соблазнительно покачивая своими роскошными бедрами, от одного вида которых внизу живот становилось теплее, ни ее молчаливые слуги словно не замечали этого запаха.
— Почтенная госпожа. А ваши слуги всегда такие молчаливые? — Голос Мэйлин прервал мои мысли и созерцание пятой точки хозяйки поместья.
— Так получилось, что моя семья владеет этим местом уже несколько сотен лет и мои предки привезли с собой этих людей. — Какой же приятный голос у этой женщины. — Они из небольшой секты и по своим религиозным соображениям приняли обет молчания. — Обернувшись она обворожительно улыбнулась и продолжила:
— Конечно это не всегда удобно, но их исполнительность и преданность полностью компенсируют любые причуды этих милых людей. А мы уже пришли. — Легко толкнув резные двери, которые тут же распахнулись и открыли вход в огромный банкетный зал украшенные лакированными статуями. Судя по тому что я видел техника исполнения была явно не из Нефритовой империи. Огромные слоны, змеи, демоны и духи чего там только не было.
По центру зала, на низком столе из тикового дерева в центре комнаты лежало огромное тело кабана запеченного на вертеле кабана, наполненное сладкими, даже на вид фруктами и экзотическими деликатесами. Серебряное блюдо было начищено до блеска, так что в него можно было смотреться как в зеркало. А по кругу все было и украшено бледными болотными цветами.
Стол был завален причудливо украшенной едой. Горы аппетитных сладких пирожных, фруктов и декадентских салатов покрывали каждый сантиметр стола, угрожая упасть на пол.
Глава 27
— Усаживайтесь, мои дорогие гости. Пир ждет. — Молодая хозяйка удобно устроилась на невысоком троне выполненном в виде каких-то жутких тварей чьи тела переплетаются между собой.
Двое сидящие рядом с ней представляли собой полную противоположность. Один гигант, который был больше чем мы с По вместе взятые. Крупные, мощные руки, с широкими грубыми ладонями, пальцы которых оканчивались длинными и явно обкусанными ногтями покрытые черным лаком. На его маленькой, для такого огромного тела, голове была густая копна сальных волос и длинная нечесаная борода, в которой были видны остатки еды. Его некогда дорогое ханьфу, было заляпано каплями жира и остатками соуса. Низкий, покатый лоб и мелкие глаза делали его лицо еще более уродливым. Сказать, что он создавал крайне отталкивающее впечатление ни сказать ничего.