Взяв Свету под руку, он вывел её на балкон. И еле удержал, чтобы женщина не упала от потрясения. Город изменился. Под облака вставали огромные небоскребы. Между ними летели машины на антиграве. Внизу, несли удивленных прохожих движущиеся тротуары. У самого горизонта взмывал к зениту космический корабль «Земля-Марс».
— Ох! Что это?
Он улыбнулся, торжественно и немного печально.
— Это новый день, Света. День, когда мы все встали и начали что-то делать.
Дерезаччи
Они прилетели утренним рейсом из Рима. Сильвио Россо, по прозвищу «Кабан», самый разыскиваемый киллер Европы. Алонзо Моретти, консильери семьи Сарто. Лоренцо Пелагатти, капореджиме одного из нью-йоркских кланов. И Антонио Скварчалупи, носящий кличку «Тарталья», что значит — человек без сердца.
— Добро пожаловать в Россию, — девушка за стойкой улыбнулась и протянула Лоренцо документы, — Приятного отдыха!
— Grazie!
Мафиозо спрятал паспорт в карман. Буркнул под нос, что ненавидит таможенников, даже таких милых. И поспешил за остальными «туристами».
Четверо мужчин в строгих костюмах вышли из здания терминала.
— Prendere un taxi?
— Dicono che Mosca ha ingorghi terribili.
(Для удобства читателей, не знающих итальянского, далее диалоги следуют в переводе)
— Не спорь, Алонзо. Поедем на такси.
— И где его искать?
Мафиози стали оглядываться, но такси нашло их само.
— Ай, дарагой! Поехали! Отвезу куда скажешь!
Чернявый, как и сами итальянцы, таксист чуть ли не волоком потащил их на стоянку. Попутно успевая отгонять конкурентов.
— Садысь, садысь, дорогой. Рэмень не трогай, сломался. И ты садысь, да.
Лоренцо, чуть не насильно впихнутый в машину, повернулся к Сильвио.
— Тебе не кажется, что он какой-то странный?
«Кабан» пожал плечами. После недавней пластической операции, у него безумно чесалось лицо, и о таксисте он думал в последнюю очередь.
— Русские — загадочный народ. Может, у них так принято?
Машина резко рванула с места, вжав пассажиров в сиденья.
— Я музыку поставлю? — не дожидаясь ответа, таксист выкрутил ручку магнитолы, — Откуда сами приехали? Работать собираетесь? Дело хорошее, я сам вот уже пятый год. На стройку устраиваться будете? Если не найдёте куда, позвоните мне. Я знаю пару хороших бригадиров.
— Вам не кажется, что он принимает нас за своих земляков? — подал голос с переднего сиденья Антонио, — Мы что, похожи на него?
Но ответить таксист не дал: услышав возглас, он принял его за ответ и разразился длинным монологом, который итальянцы так и не поняли.
— Мадонна! Этот парень говорит больше, чем моя бывшая жена! — сдавленно выдохнул Лоренцо, — Может нанять его для ведения переговоров?
До конца поездки мафиозо молчали, стараясь не провоцировать разговорчивого таксиста.
— Приехали! На визитка. Надо будет ехать — звони, да.
Итальянцы выскочили из машины.
— Мэрда! Сильвио, если он ещё раз посадит нас в машину, пристрели его.
Киллер мрачно кивнул.
— Всё, идем. Нас должны ждать.
Встреча им была назначена в маленьком баре, пустом в этом время. За столиком их ждал молодой человек, со шрамом на щеке. На итальянском он разговаривал совершенно без акцента.
— Рад приветствовать делегацию Cosa Nostra в Москве. Хотелось бы знать цель вашего приезда.
Вести переговоры взялся Алонзо.
— Мы взаимно рады побывать на территории русской мафии. Наш визит носит исключительно частный характер. Нам нужно разыскать… Одну личность.
Мафиозо вытащил из кармана свёрнутый вчетверо листок и протянул собеседнику. Тот развернул, прочитал и обвёл взглядом итальянцев. На лице у него было написано удивление.
— Вы точно хотите этого? Я бы не советовал…
— Это необходимо. Можете разыскать, где она находится?
Минуту русский молчал, теребя мочку уха.
— Да, могу. Но с одним условием: вы не будете упоминать, кто вам помог. Мы не хотим впутываться в эти разборки.
— Хорошо.
Уже после обеда мафиозо сели в поезд и заперлись в купе.
— Не понимаю, — ворчал Лоренцо, — и это хвалёная русская мафия? Трясутся как зайцы.
— Или это мы недооцениваем? — подал голос с верхней полки Антонио.
— Идиото! Это смешно! Вы же видели фото.
Антонио пожал плечами. Скоро они сами всё увидят.
На следующее утро мафиозо сошли на маленькой станции. Долго тряслись в старом автобусе, проклиная всё на свете. Наконец, водитель высадил их на пустынном перекрестке. На покосившемся синем указателе значилось — «Кудыкино 2 км»
— Ещё и пешком? Что за дыра!
— Хватит ныть. Быстро сделаем дело и обратно. Мне уже дурно смотреть на бесконечные берёзы. И за что русские их любят?
Дом номер три на единственной улице они нашли сразу. Около крыльца, на лавочке, сидел старый дед Пихто и лузгал семечки.
— Добрый день, сеньор! Мы бы хотели видеть сеньору Cosa. Она же здесь проживает?
Дед недобро прищурился. Осмотрел визитёров с ног до головы. Откашлялся и заорал:
— Дереза! Тут к тебе пришли!
Через минуту дверь в дом распахнулась. На порог вышла коза. На задних ногах, как человек. Росту не меньше, чем посетители. В сарафане и фартуке со следами муки. В зубах у Дерезы дымилась папироса, скрученная в «козью ногу».
— Ну? — Дереза пыхнула дымом, — Чё надо?