С каждым днем плод становился больше, ноша становилась все тяжелее. Через девять месяцев у нее родился мальчик, которого она назвала Ибн ал-Гайб[130]
и начала воспитывать. Спустя некоторое время вернулся купец и увидел воспитанного мальчика и вежливого ребенка и спросил, кто это такой. Жена рассказала ему в точности историю ларца и сообщила, как дочь поела этого снадобья и как у нее родился сын. Купец увидел, что одежда эта сшита им, что им раздуто это пламя и про себя он молвил: „Я хотел отменить решение предопределения и изменить существующую вещь. Разве это возможно? Рассказ о Соломоне и Симурге всем известен. Однажды некто пришел к великому Соломону, мир да будет с ним, и попросил дать приказ ветру, чтобы он доставил его в такое-то место. Около Соломона сидел ангел смерти Азраил, и он молвил: „Час смерти этого юноши наступил“. Соломон повелел ветру доставить юношу в такое-то место, а там находился другой юноша, друг первого, который ел арбуз. Стал он угощать гостя, резал арбуз ножом на куски и клал ему в рот. Вдруг друг чихнул, нож вонзился юноше в горле и вышел на спине, так что он тотчас же вручил свою душу богу».Судьбы не изменишь: то, что должно случиться, — случится, что должно погибнуть, — неизбежно погибает, что должно существовать, — несмотря ни на что, будет существовать.
«Через некоторое время в этот город приехали купцы, путешествовавшие по побережью моря, и привезли великое множество драгоценных камней. Купец приобрел у них несколько камней, но Ибн ал-Гайб, глянув на эти камни, сказал: „Вот эти два камня поддельные и не стоят даже простого стекла“.
Когда выяснилось, что мальчик говорит истину благодаря счастливому дарованию и возвещает правду по откровению Аллаха, повел он этого ребенка вместе с камнями к ювелирам. Ибн ал-Гайб давал им правильные ответы, вынудил у них признание и доказал, что два камня были подделкой. Ювелиры удивились его сметливости и проницательности и сказали купцу: „Продай нам этого ребенка“.
Купец не соглашался, но Ибн ал-Гайб сказал: „Будет лучше всего, если ты отдашь меня этим ювелирам: в их обществе я приобрету больше познаний в драгоценных камнях, а ты отделаешься от позора и бесчестия обладать внуком, у которого нет отца“.
Купец так и поступил и отдал им мальчика; те взяли его и увезли в свою страну. А в стране этой был некий мощный царь, ведавший основными устоями страны и управлявший основами государства. Было у него сорок жен, и главой их была женщина по имени Камджуй. Царь постоянно советовался с ней по своим делам и во всех трудных случаях обращался к ней и считал, что она чище и праведнее всех людей в мире.
Однажды некий рыбак принес царю несколько живых рыб. Камджуй сейчас же отвернула лицо и набросила на голову чадру. Царь спросил: „По какой такой причине ты отворачиваешься и почему отворачиваешь лицо?“ — „Все эти рыбы живы, — ответила Камджуй, — и у них зрячие глаза. Я боюсь, как бы среди них не оказалось самца, не увидел бы он моего лица и не сделал бы грешниками и меня и себя. Ибо как мужу не следует смотреть на лицо чужой жены, так и жене не годится глядеть на постороннего мужчину“.
Рыбы, услышав такие речи, все сразу расхохотались. Смех этот заставил призадуматься Камджуй и поразил и царя. Начали расспрашивать ученых и законоведов о причинах этого смеха, но никто не мог дать удовлетворительного ответа. Смятение Камджуй и волнение царя все возрастало, и вельможи сказали: „В этом городе есть хитрый мальчик, смышленый юноша; зовут его Ибн ал-Гайб. Надо позвать его, ибо он прекрасно понимает язык рыб и может расспросить их самих, почему они смеялись и отчего хохотали“.
Так и поступили. Ибн ал-Гайб начал расспрашивать рыб о причинах смеха: „О рыбы, почему вы смеялись и по какой причине хохотали?“ — „Ветер — вестник моря, — ответили рыбы, — он приносит вести обо всем, что случается на суше, и сообщает об этом рыбам, а рыбы уже передают вести морю. Уже несколько раз ветер прилетал издалека и говорил: „У царя сорок жен, и каждая из них держит в своей комнате юношу, одетого в женское платье. В те дни, когда царь не посещает их, они развлекаются с этими юношами, а Камджуй — та, что распоряжается всем во дворце, предается этим забавам пуще всех своих сестер. Теперь она высказала это ложное притязание на невинность, отвернула лицо от рыб и сказала, что боится, как бы среди них не оказалось самца, который мог бы взглянуть на нее и сделать ее и себя грешниками. Вот мы и смеялись над ее ложной непорочностью и над лишенной основания праведностью“».