Читаем Книга превращений полностью

Кейли никому не расскажет о том, как Шалев сорвалась в Балмакаре. Император мертв, вот что главное, и никто, кроме него, при этом не присутствовал. Всем, кто захочет слушать, он поведает о том, как Шалев убила Уртику. Он позаботится о том, чтобы ее имя стало легендой.

Справившись с эмоциями, он повернулся и снова кинулся бежать.

Навстречу ему попалась кучка людей: они стояли на улице столбами и смотрели разинув рты; он закричал им, чтобы они уходили. Одни послушались, но другие словно оглохли, так что он просто врезался в них с разбега и растолкал в разные стороны.

Солдаты и кейвсайдеры, воевавшие друг с другом, опустили оружие и, все как один, вытянули шеи, рассматривая огромное нечто, опускавшееся на Виллджамур.


Лан с трудом поднялась на башню Астрономов и, едва переводя дух, перевалила через карниз на крышу. Огляделась и сразу увидела Ульрика: скрючившись, он сидел посредине. «Нет, это не он». Что-то было не так. Во-первых, Ульрик никогда не носил синего плаща с капюшоном, а во-вторых, у него не было привычки сутулиться так, как это существо на крыше.

– Эй? – робко окликнула Лан, но незнакомец на крыше остался недвижим. Тогда она подошла ближе и увидела у его ног раскрытые книги. Где же Ульрик?

Не дойдя до незнакомца нескольких футов, она остановилась – от него несло кислой вонью. А еще он совершал какие-то мелкие, суетливые движения, которые показались ей странными. Тут он повернул голову в ее сторону, и она ахнула. Человек встал, возвысившись над ней всем своим многофутовым ростом, с его лица – наполовину из кости, наполовину из металла – на нее глядели человеческие глаза.

– Кто ты? – выдохнула Лан. – Это… это Ульрик тебя вызвал?

Незнакомец задумчиво склонил голову набок, словно вспоминая, как общаться при помощи слов.

– Я… фра Меркури.

Его голос был неестественно тих и приятен, и это ее удивило. Зачарованная его взглядом, она шагнула ближе. И увидела, что странное лицо под капюшоном действительно состояло из двух половин – одна была сделана из серебра с вправленными в него мелкими драгоценными камешками, а другая была не то чтобы совсем голая кость, просто кожа так плотно обтянула череп, что больше обнажала, чем скрывала его.

– Где Ульрик?

При этих ее словах фра Меркури поморщился и указал на книги.

– Я не понимаю, – сказала Лан. И добавила: – Он говорил о тебе так, точно ты бог. Ты бог?

– Бога нет, – отвечал фра Меркури. – Есть лишь то, что создал я. – Закрывшая небо масса приближалась, и фра Меркури поднял руку. – Мы должны убежать раньше, чем… – тут он произнес слово, которого Лан не разобрала, – наполнит город выродками.

– Я должна опустить Ульрика вниз, мы будем эвакуировать город.

– Мне нужно время. Это не должно было случиться так рано. – Его жуткое двойное лицо с яростью смотрело на аномалию в небе. Шпили города уже крошились под ее натиском, когда сверху вдруг посыпались какие-то предметы – нет, живые твари – и, хлопая крыльями, полетели зигзагами вниз, к земле.

– Ладно, мы тебя отсюда вытащим. – На спасителя мира незнакомец как-то не тянул, и Лан была слегка разочарована. Нагнувшись, она сложила книги Ульрика в валявшийся рядом мешок. – Слезть с башни сможешь?

Фра Меркури издал звук, чем-то похожий на смех. Он шагнул к ней, взял ее за плечо и…

…они оказались на земле рядом с башней.

– Вы откуда взялись? – испугался Вулдон. Фулкром медленно обернулся и с изумлением посмотрел на них, а Лан шагнула к нему. Она объяснила им, кто этот незнакомец и что Ульрик исчез. Тейн обошел фра Меркури кругом, принюхиваясь, а Вулдон подошел ближе. Никто не знал, как себя с ним вести, а Лан и вовсе была разочарована после всех тех мучений, которые она претерпела, чтобы доставить Ульрика и его книги на крышу.

Ближайшие строения рушились. Крики людей оглушали. Сверху спускался столб света, в нем порхали сонмы уродливых созданий.

– Нам надо идти, – объявил фра Меркури.

– Нет, – сказал Вулдон.

– Пошли, – тянул его Тейн. – Надо смыться отсюда раньше, чем город окончательно рухнет.

– Я создан для того, чтобы спасать людей, – ответил Вулдон спокойно. – И пока рядом есть те, кто нуждается в моей помощи, я никуда не пойду.

– Он прав, – поддержала его Лан, а на умоляющий взгляд Фулкрома ответила: – А что? Конечно, он прав. Я помню, мы говорили, что уйдем отсюда, но скажи честно: разве ты сможешь потом жить с таким грузом на совести?

– Какая чушь! – заявил Тейн.

– К тому же я вас только задержу, – сказал Фулкром.

– А мы сделаем так: Фулкром, ты поведешь этого друга Ульрика прочь из города.

– Хорошо, – согласился румель. – Ульрик говорил, он обладает силой и может помочь, так что придется нам позаботиться пока о его целости и сохранности, чтобы проверить, правда ли это. Но, Лан, ты уверена, что поступаешь правильно?

Лан кивнула. Как ей было объяснить ему, что, став Рыцарем, она обрела в жизни новую цель и смысл, неведомые ей прежде?

– На берегу, в полумиле от города, есть деревня, – сказал Вулдон. – Называется Виллриит. Встретимся там, когда тут закончим. – И он подробно объяснил всем, как туда пройти, хотя Фулкром и так знал маршрут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды красного солнца

Ночи Виллджамура
Ночи Виллджамура

Мир, над которым умирает красное солнце, погружается в ледниковый период. В Виллджамур, столицу империи, стекаются беженцы с окрестных и дальних земель, где уже воцарился холод. В городе пышным цветом расцветают апокалиптические культы, не брезгующие самой темной магией. Император решил сбросить с себя бремя полномочий, и теперь его старшая дочь должна взойти на расшатанный трон империи. Однако у нее есть соперники, и чем дальше, тем более неразборчивы в средствах и связях становятся власти предержащие. И как это обычно бывает, в темные и холодные времена намного ярче проявляются все грани человеческой натуры, нежели в светлые и теплые.Первый роман Марка Чарана Ньютона из цикла «Легенды красного солнца» – это романтическая история, полная интриг и колдовства, сильной любви и горькой ревности, благородных порывов и темных страстей. Головокружительная приключенческая фэнтези.

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Город холодных руин
Город холодных руин

На севере мира, замерзающего под красным умирающим солнцем, стоит город Виллерен. В нем процветает коррупция, преступные группировки делят сферы влияния, в подпольных гладиаторских боях сражаются порожденные больным воображением гибридные существа, а люди пропадают не только с улиц, но и из своих домов. А со стороны моря Виллерену угрожает загадочный враг, оставляющий за собой горы изувеченных тел… Именно сюда бежал следователь Румек Джерид, стремясь укрыться от мести канцлера Уртики, захватившего власть в столичном Виллджамуре. Сюда же пробирается низложенная императрица Джамур Рика со своей сестрой Эйр и ее возлюбленным. Самые невероятные союзы становятся возможны в городе, осажденном врагами, раздираемом внутренними противоречиями и напичканном магией по самые крыши…  

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Книга превращений
Книга превращений

Древней столице отовсюду грозят опасности. Оледенение гонит к стенам Виллджамура толпы беженцев со всех краев Уртиканской империи. Стоило легендарной Ночной Гвардии уйти в поход, как активизировалось анархистское подполье, превратившись в силу, с которой вынужден считаться новоиспеченный император Уртика. Кровожадные и безжалостные пришельцы из иных измерений проливают моря крови, захватывая все новые территории империи и приближаясь к Виллджамуру.Чтобы противостоять бунтовщикам, окопавшимся в нижних районах города, император Уртика приказывает организовать группу защитников, наделенных сверхспособностями, – Рыцарей Виллджамура. Координировать их работу призван следователь-румель Фулкром. Его задача серьезно осложняется, когда он понимает, что испытывает привязанность к одной из Рыцарей…А тем временем в Виллджамур прибывает жрец Ульрик. Изучая древние тексты, он обнаружил, что подлинная история сотворения мира и человека в корне расходится с официальными догмами. В столице он надеется отыскать «Книгу превращений», благодаря которой сможет вернуть фра Меркури – подлинного создателя этого мира. Только фра Меркури под силу остановить вторжение пришельцев, использующих людей в качестве строительного материала…

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези
Разбитые острова
Разбитые острова

Великолепное завершение серии «Легенды красного солнца». Впервые на русском языке!Война затопила Бореальский Архипелаг – две непримиримые культуры перенесли свою вечную битву в это пограничное пространство.Вдохновленный военной победой, командующий Бринд Латрея планирует восстановить город Вилларен, но сталкивается с нелегким выбором. Есть дружественные силы, которые, за неимением другого выбора, встанут на сторону его народа в назревающем конфликте, помогут построить мосты и предоставят загадочные технологии, способные удовлетворить амбиции военачальника. Но жители Вилларена с подозрением относятся к иностранцам, стекающимся в их город, напряженность растет, и даже мечта о мирном будущем не способна сгладить разницу в мировоззрении.Тем временем Виллджамур лежит в руинах, а его небо закрыто чудовищными летающими островами из другого мира. Инквизитор Фулкром оказывается тем, кому выпало руководить эвакуацией населения на побережье. Угроза массовой гибели людей превращает этот исход в гонку со временем.Наконец древние цивилизации выходят на поле боя. Гротескные существа из другого мира и потенциальный бог, призванный отнюдь не молитвами, ходят среди людей, и близится час, когда последняя битва решит судьбу мира, освещенного красным солнцем.

Марк Чаран Ньютон

Фэнтези

Похожие книги