— Ничего, у меня такой рассказ, что не уснешь, — пригрозил Дан. — Значит, так… я положил последнюю записку и спрятался за остановкой, как вдруг появилась эта. Бледная, жуткая. Самое неприятное — она, видимо, приняла личину госпожи Герберы. Но эта личина почему-то слезала с нее, как кожура с мандарина, и это было… страшно.
Мальчик сглотнул и продолжил рассказ.
Это было страшно. Еще страшнее — что Эвелин Бликси, а Дан ее сразу узнал, не стояла на земле, а висела буквально в пяди от нее. Точно так же висел и Рин, только он был будто бы неживой. Дан, с розой в руке, так и замер, нащупывая на поясе зонтик.
— Отпусти брата, — севшим от волнения голоса, сказал он.
— Здравствуй, Данир Эльсингор, — сказала ведьма почти приветливо. — Твой брат вел себя плохо. Пытался удрать при помощи зонтика. Думает, я не знаю, что у вас тут… зонтики.
— Отпусти его, — повторил Дан.
Не потому, что ждал, что она отпустит. Просто в голову в тот момент больше ничего не пришло. Вот Юлианна бы наверняка что-нибудь сказала! У нее и заклинание какое-нибудь бы нашлось! А он боялся колдовать, даже ради своей защиты — вдруг ведьма убьет Рина, почуяв чары? А у Дана ведь только и остались, что Рин да еще тетя Элли! Никак он не мог потерять их!
— Я отпущу. И его, и тебя. Я даже не буду пытаться напасть на ваш милый девчачий пансиончик, куда тебя спрятала эта дура Элли, — проворковала Эвелин Бликси и подплыла к Дану ближе. — В обмен на всего лишь маленькую услугу.
«Сейчас придет Юлианна, — подумал Дан, — и тоже влипнет. Ведьме не надо, чтобы нас было много, ведьме неудобно будет, если нас будет несколько, и кого- нибудь из нас она точно убьет».
— Я готов оказать тебе услугу, — слегка прокашлявшись, сказал Дан, — только отпусти Рина. Прошу.
Ведьма подняла руку. Вслед за жестом в воздухе приподнялся Рин — словно кукла.
— Он ведь… жив? — пересохшими губами спросил Дан.
— Пока да. Но он не сделал то, что я просила.
— А что тебе надо?
— Книгу, мой маленький Эльсингор. Предпоследний из рода Эльсингоров, если быть точной, — улыбнулась Эвелин. — Моя книга по какой-то странной случайности попала на рынок, а там ее купила ваша учительница. Мне нет резона спрашивать о книге учителей, но ученики — совсем другое дело! Если вы с Рином не сумеете мне дать то, чего я хочу — вы умрете. А я попрошу об услуге других учеников. Учениц, вернее — у вас же там уйма маленьких девочек, да?
Пока она говорила, Дан размышлял. И, едва она спросила «да»? — как у него сформировался план.
— Хорошо, — сказал мальчик, — но я должен воспользоваться зонтиком. Так быстрее.
— И ты приведешь сюда Маркуру? — спросила Эвелин. — Нет, не пойдет.
— А как по-твоему я добуду тебе книгу?
— У меня есть идея, — улыбнулась Эвелин, — я подожду тебя, но не здесь. Чтобы принести мне книгу, тебе будет достаточно подумать о брате. Я знаю, что эти ваши зонтики — отличное средство, чтобы оказаться где угодно.
— Но они ведь призваны переносить нас в места, которые мы знаем и видели…
— Или к людям, которых вы очень хотите видеть, — кивнула ведьма.
Дан что-то такое слышал. Но не очень-то ему сейчас хотелось проверять, получится ли этот фокус.
— А я, я буду там, куда ты сможешь перенестись без труда, если подумаешь о Рине, — улыбнулась Эвелин. — И только попробуй привести с собой кого-нибудь из учителей!
Эвелин Бликси вытащила из складок юбки уменьшенный зонтик Рина и раскрыла его. Для этого ей пришлось освободить руку, и Рин упал на заснеженную дорожку. Дан подскочил к нему, одновременно раскрывая зонтик. Они оба оказались в темноте, но их выбросило почему-то вовсе не к Ребекке, в которой было бы их спасение, а к незнакомому месту возле маяка.
И Эвелин успела схватить Рина за ногу. Ее вынесло следом.
Дан видел, что ведьме не по себе в темноте, а сам он почувствовал себя гораздо увереннее. Поэтому он атаковал магией. Раз, другой — но увы, его удары не были уверенными и сильными. Эвелин закрылась от резкого порыва горячего ветра, а на второй удар ответила ледяным кнутом. Ноги ожгло холодом. Дан бы отскочил, но ведьма стояла над неподвижно лежащим Рином, и потому отступать было некуда.
К его ужасу, Эвелин подняла руку — и следом за этим жестом тело брата поднялось в воздухе и закрыло ведьму, словно щитом. Рин смотрел на Дана и слабо шевелил губами.
Дан понимал, что хочет сказать брат. Но не мог с ним согласиться. Да, Эвелин убила их родителей, и Рин был готов пожертвовать собой, лишь бы эта страшная ведьма потерпела поражение. Беда в том, что Дан-то пожертвовать братом готов не был. Поэтому он опустил руки и сдался.
— Дальше ты, наверное, уже знаешь, — сказал он Юлианне. — Она начала требовать книгу, а потом появилась ты.
— Я слышала, — ответила Юлианна, переводя дыхание, — и знаешь, ты зря не дождался меня. Подумаешь, разминулись-то на пару минут! Я бы позвала на помощь…
— Я заметил такую вещь, — сказал Дан, — когда что-то такое, то не думаешь о том, чтобы звать на помощь. Думаешь скорее, чтобы потерь было как можно меньше. Думаешь… не о том, чтобы спасти себя.