Месневи
Султаны по положению, но находящиеся в уединении,Покорители стран, [но] предпочитающие уединение,Все славные, но пренебрегающие славой,Все счастливые, но не достигшие [всех] желаний,Все скромные, но бросающиеся в глаза, словно мир,Все спокойные, но [постоянно] движущиеся, словно время,У них нет богатства, но сокровищница [у них] в руках,[У них] нет дворца, но царство в [их] владении,Небо для них [словно] навес над крышей дворца,Ангел для них [как] нищий в ханака.Словом, его величеству [Абдулла-хану], которому постоянно покорно счастье, а вращение небес происходит только по его воле, в один день достались две победы. Такое случается только раз за многие годы, происходит весьма редко. Для характеристики этого славного государя тайный голос счастья языком обстоятельств произнес эти чудесные стихи: /93а
/О ты, величественный, как солнце, благодаря [твоему] совершенствуБыстро вращающаяся луна является твоим спутником,Два отряда войск, которые ты разбил только что сегодня,[Стоят] “ста тысяч битв Наудара[666]”, и это служит хронограммой[667] [события],Одна палочка [барабанщика] на [твоем] пиру стоит Бахрама Чуба[668],Один тюрк-привратник твой стоит Санджара[669].В твоей коленной чашечке-зеркалеЯ увидел отражение Искандаровой стены.Могущественный хакан [Абдулла-хан], всюду одержав победу и [получив] власть, повернул поводья назад. Ночью он расположился на отдых в том самом месте, где происходили бои. На следующий день он ушел из той местности; победоносный и торжествующий, он поспешил в Самарканд. Когда жители узнали о бегстве врагов и о прибытии его величества с
другими славными, могущественными султанами, то все знатные и простые, великие и малые, благородные и высокопоставленные [сановники], торговцы и прочее население, [как-то]: шейхи, достойные учителя, муфтии поспешили встретить [хана]. Они несли достойные дары и подношения, и через посредство столпов государства [хана] они обрели счастье от встречи с его величеством. Государь, подобный Искандару, с большим почетом, во всем величии и великолепии вступил в Самарканд, землю, подобную раю. Такую страну, которая могла бы беседовать с благоухающим раем как равная с равным, он отдал наследникам той страны — Гадай-султану и Джаванмард-Али-султану.Стихи
Он такой шах, что нищий у его дверей по щедростиДарит город одному нищему[670], а имение — другому.Когда утро спокойствия вытащило голову из ворота упований, а солнце надежд взошло на востоке желанной цели, его величество [Абдулла-хан] поднял знамя победы и торжества; он повернул поводья величия и направился в великий стольный город [Бухару], постоянное местопребывание величия и славы.
Месневи
Выступил из города могущественный, счастливый шах,[Которому] сопутствует успех, сопутствует победа.О прибытии победоносного государя [Абдулла-хана] в окрестности Бухары и к стенам [ее], об окружении им той твердыни, высокой, как небо, о его усилиях по захвату [крепости] и о завоевании ее по милости бога, благодаря безграничной помощи его