Месневи
Выступил шах, обладающий войском, [многочисленным], как звезды,Со знаменами и барабанами против врага,От [поступи] войска храбрецов, полных гнева и [жажды] мести,Заколебалась, пришла в движение земля.Двинулись величественные герои,[Словно] тронулась с места гора Эльбурз,Вознеслись в небо знамена мести,Направились к этой крепости с железными зубцами.Копья так высоко подняли наконечники в небо,Что они причесывали челку луны и солнца.Загрохотал барабан, застонала труба так,Что закружился голубой купол [неба].После того как его величество [Абдулла-хан], славный, как Искандар, в полной форме и [полном] порядке выступил [в поход] и прошел Пул-и Мирза[83]
, передовые отряды [враждующих] сторон увидели друг друга. Его величество могущественный [Абдулла-хан] благодаря силе счастья от вечного [бога], божественной помощи своей благословенной особой понял, как приготовить [к битве] победоносное войско — прибежище победы и выстроить, оснастить победоносную рать. Поэтому последовал приказ, которому повинуется [весь] мир, чтобы войско, [могущественное], как небо, с головы до ног облачилось в латы, /140а/ чтобы все надели кольчуги и железные доспехи и в полном вооружении проявили усердие в истреблении врага. Согласно приказу испытанное в боях храброе и смелое войско, сокрушающее крепости, облаченное в кольчуги мщения, со шлемами усердия на голове, вооружилось и оснастилось так, что с тех пор, как владыка звезд — [солнце] — вращается на четвертом небе, [он не видел] такого войска, подобного Марсу. Мисра: Не видело еще [такого] око вращающегося неба, око старца-мира.Месневи
Заволновалось войско отряд за отрядом,Как бушующее море, когда [оно] волнуется.Его величество могущественный [Абдулла-хан], украсив правое крыло войска [своим] счастливым братом Ибадулла-султаном, поднял знамя величия. В его свите он оставил большой отряд воинственных мужей и смелых бойцов.
Месневи
Все воинственные, все копьеносцы,Возбужденные в бою, словно львы,Войско, бушующее в сражении, как море,Все заострили когти для битвы.Он сильно укрепил это [крыло], окружив его всадниками ристалища храбрости, храбрецами поля битвы.
Месневи
Гордые герои, поражающие мечом,Победоносные, испытанные в боях,Воинственные всадники, смелые мужи,Которые поднимают пыль огнем меча.Левое крыло войска [хан] украсил своим братом, по образу жизни похожим на дервиша, Дустим-султаном. Он выбрал группу храбрецов, подобных львам, воинов, стремящихся отомстить [врагу], блеск мечей которых увеличивал огонь [страха] в сердце неприятеля, и присоединил их к благословенной свите его (т. е. Дустим-султана).
Месневи
Войско, нападающее быстро, стремительно,[В котором] вооруженные, воинственные храбрецы.Центр войска, [построенного] согласно правилам Чингиз-хана, осветился светом счастья Узбек-султана, подобного Рустаму. Отряд всадников эпохи, мстителей в день битвы, которые огнем копий, пламенем смертоносной стрелы сжигают мозг Сатурна, встал под победоносным знаменем его (т. е. Узбек-султана).
Месневи
Он встал в центре войска,Поднял в небо знамя смелости,Вокруг него всадники сабленосцы,Все стрелки из лука, подобные очам возлюбленной.Сам [Абдулла-хан] благословенной особой в стороне организовал другое крыло. Он выстроил [здесь] великолепное войско из огромного числа людей и встал, как Искандарова стена.
Стихи
Все смелые, испытанные в боях сабленосцы,Искусные, покоряющие страны копьеносцы, /140б/Войско, [численностью], как звезды, величественное, как Сатурн, великолепное, как небо.Могущественное, как рок, сильное, как судьба, [величественное], как небо.