Читаем Книга шипов и огня полностью

Я только начинаю обдумывать сказанное им, как дверь открывается и Химена выглядывает наружу. Мое сердце тает, когда моя нянюшка таращится на меня. Ее седые волосы побелели на висках, щеки стали более заметны, морщины вокруг глаз углубились. Она закрывает пальцами рот, из глаз текут слезы.

— Элиза, — выдыхает она. — Солнышко.

Она обхватывает меня и вводит в комнату.


Я уже забыла, каково это — быть избалованной. Это удивительная вещь, откинуться в расслабляющее тепло, пока кто-то разминает тебе плечи, мылит голову, увлажняет кожу отварами трав. Она протирает меня полотенцем и заворачивает в мягкое платье, прежде чем усадить на край кровати, чтобы заняться моими волосами. Я закрываю глаза, наслаждаясь случайными прикосновениями волос к шее.

— Ты получила мое сообщение? — спрашиваю я.

— Какое сообщение?

Я чувствую потягивание, когда она втирает масло подсолнечника в концы моих волос.

— Несколько недель назад я послала тебе записку, чтобы ты знала, что я в порядке.

— Я покинула Бризадульче больше месяца назад.

— О.

— Та одежда, что была на тебе, — спокойно говорит Химена. — Она вся в крови.

Она продолжает ритмично расчесывать волосы.

Я не смею раскрыть глаза и делаю паузу, прежде чем ответить.

— Да, — только и говорю я. — Химена, я ведь могу рассказать тебе об этом позже?

— Конечно, солнышко.

Она так нежно орудует щеткой, вытягивая волосы, будто ощущение моих волос на ее руке приносит ей огромное наслаждение.

— Ты изменилась, — говорит она без тени обвинения в голосе.

Да. Во многих отношениях. Я решила указать на очевидное.

— Пустыня высосала из меня немного плоти.

— Нет, — ее движения замедляются. — Да, я хотела сказать. Но это не все. Ты иначе держишься. Иначе двигаешься.

Она быстро заплетает мои волосы, потом помогает одеться в зеленое платье, заказанное из кладовой. Оно немного велико в талии, мешковато вокруг груди и довольно прохладно после моего кожаного костюма. Но выражение лица Химены, увидевшей меня в этом платье, заставляет умолкнуть все жалобы.

Охранник приходит, чтобы сопроводить меня в покои лорда Гектора. Прежде чем выпустить меня за дверь, Химена хватает меня и прижимает к себе. Я улыбаюсь ей в волосы.

— У нас будет целая ночь, чтобы наверстать упущенное. И завтра целый день.

Она отпускает меня и отходит, высоко подняв подбородок.

— Да, и я хочу услышать каждую деталь. Пока тебя не будет, я попробую найти еще одежду.

Я бросаю взгляд на рюкзак, брошенный у камина. Все, что мне нужно, находится в нем: дополнительная верхняя одежда, нож, огниво, смена белья. Но, видимо, мне снова придется быть принцессой.

— Спасибо, Химена. Скоро увидимся.

Комната Гектора всего в двух дверях от моей. Когда я вхожу, я вижу, что мои пустынные спутники и его собственные стражи расселись на подушках по всей комнате. Они глазеют на меня, поскольку я единственная наряжена в придворное платье. Остальные выбрали более новые, чистые версии своей обычной пустынной одежды. Взгляд Мары гаснет, Хакиан смотрит на свои колени. Я вхожу, ощущая напряжение, которого не понимаю.

Гектор склоняет голову в знак приветствия.

— Теперь, когда принцесса здесь, мы можем начать.

Я сажусь на подушке рядом с Косме, прежде чем сказать:

— Лорд Гектор, вы могли бы начать с объяснения, почему вы здесь, в Басагуане? Я думала, что личная охрана короля не покидает его.

— Не всегда. Его Величество приказал эвакуировать владения Тревиньо вскоре после вашего исчезновения, — говорит он с каменным лицом. — Он предложил убежище за стенами Бризадульче всему местному населению. Но князь отказался.

— Тревиньо полагал, что заключил мирный договор, — говорит Косме.

Гектор кивает.

— Так он сообщил в послании, которое мы получили. Княгиня Аринья потратила много сил, стараясь убедить короля в том, что слова ее отца — правда. Его Величество долгое время не решался действовать. В конце концов другой советник одержал верх, и он послал меня лично наблюдать за эвакуацией. Ему нужно было послать члена Совета, кто имел бы власть над землями князя, если бы это понадобилось. Княгиня Аринья и я были единственными доступными членами Совета. Я приехал только вчера.

— И вчера князь сказал вам, что нашел способ заключить мир раз и навсегда, — говорю я.

— Да. Он сказал, что захватил лидера бунтовщиков и предателей. — Лорд Гектор улыбается, отчего его усы шевелятся. — И что этого человека очень хотят заполучить анимаги. Он думал, что если предложит вас Инвьернам в качестве жеста доброй воли, они могут возобновить торговлю и переговоры. По-видимому, имел место некий инцидент, разрушивший более ранние договоренности. Что-то насчет поставок отравленной еды.

Мои спутники озабоченно переглядываются, не понимая веселья, проскальзывающего в глазах Гектора.

— Блестящий план, блестяще исполненный, — наконец признает он, кивая в знак уважения. — Думаю, он сыграет нам на руку.

— А что дальше? — спрашивает Косме. — Думаю, мы должны отправить сообщение Алентину и Мальфицио и сказать…

Раздается стук в дверь.

— Лорд Гектор? — зовет приглушенный голос. — Это капитан Лючио.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже