Читаем Книга сказок. Коллективный сборник сказочных историй полностью

Цаубер. Я не сказал «ничто». Ты, я вижу, так прирос к своему колпаку, что не хочешь понимать простые вещи. Зло можно победить. Но добром! Слушай, просидев недавнюю ночь над книгами, вглядываясь в магический хрустальный шар, я сумел высчитать, что есть на свете девушка, способная исцелить принца и стать ему верной опорой. Понимаешь? Она существует! И она где-то рядом. Но где?..

Шут. Тебе удалось узнать Её имя?

Цаубер. Нет.

Шут. Ты разглядел, какова она из себя?

Цаубер (раздражённо). Нет!

Шут. Но хоть что-то о ней известно?

Цаубер. Только то, что она была когда-то принцессой. И ещё Её облик. Только облик. Я сумел разглядеть его в чашке со старым вином, когда читал заклинания. И ещё у неё золотые волосы. Не из чистого золота, нет. Это образно. Они…

Шут. Они подобны облакам на закате, которые отражаются в голубых глазах озера. Цаубер (недоумённо). Да! Но как?.. Ты знаешь её? Видел? Где?..

Шут (смеясь и похлопывая чародея по плечу). Здесь. Она пасёт гусей за оградой замка! Цаубер. Гусей?.. Ну, конечно, іуси! Гусиные перья для письма. Они стояли у меня в стакане, и одно упало, как только я попытался всмотреться в её лицо. Милый Виц, скорее приведи её ко мне! Но помни, ни одна душа не должна видеть, как она войдёт сюда!

Шут (пряча колпак за пазуху). Не волнуйся, я приведу её потайной лестницей.


Шут убегает. Маг бросается к книгам и начинает в них что-то искать.

Действие шестое

Там же. Шут приводит Элизу.


Цаубер. Да-да-да, клянусь всеми звёздами Млечного пути, это она! Садитесь же, дитя моё!


Маг усаживает Элизу в кресло, она в недоумении смотрит на происходящее.


Цаубер (шуту). Это она, мой добрый пересмешник! Во всяком случае, сходство поразительное. Но… существует одна заковырка, и если мои догадки верны…

Шут. Что ещё?


Маг грозит Шуту пальцем и обращается к Элизе.


Цаубер. Милое дитя, позволь спросить. Нет ли у Вас родинки на правой стороне шеи прямо под ухом?


Элиза послушно убирает волосы и показывает родинку.


Цаубер (потрясает руками). Она есть, есть! Конечно, иначе и быть не могло!.. Дитя, помните ли Вы хоть что-то из своего детства? Помните ли, как оказались в лачуге пастуха?

Элиза. Я всегда жила там. А пастух – мой добрый отец.

Цаубер. Приёмный! Только приёмный! А Ваш настоящий отец… (Маг роется в бумагах, достаёт из кипы рисунок и протягивает Элизе) Вот он! Элиза (рассматривая рисунок). Но ведь это… какой-то король.

Цаубер. Именно! Конечно, король! Но не какой-то, а Ваш родной отец. А Вы – самая настоящая принцесса!

Элиза (она вот-вот упадёт в обморок). Я принцесса?..

Цаубер. Конечно, дитя моё! Я не знаю точно, что с Вами случилось, не всё мне удалось рассмотреть. Но то, что удалось, полностью подтверждает мои слова, Вы – принцесса! Когда-то давно несчастье постигло вашего папеньку. Разбойники похитили у него единственную дочь – совсем ещё кроху. Отец всюду искал её, но безуспешно. И вот теперь Вы здесь. Вам стоит лишь приказать, и я исполню любое Ваше желание! Шут. Да расскажи ты ей!

Цаубер. Помолчи.


Шут зажимает рот колпаком.


Цаубер (Элизе). Ну? Каково же Ваше желание, принцесса?

Элиза (горячо). Мне бы хотелось, чтобы к принцу вернулось зрение!

Цаубер. Ах, дитя моё! (Шуту). Видишь, Виц, чудеса сбываются!

Элиза. Чудеса?

Цаубер. Конечно! Ибо не бывает жизни без чудес. А чудес без любви. Скажите, полюбился ли Вам принц? Влюблены ли Вы в него? Не смущайтесь и не краснейте. Говорите, от этого зависит многое. Любите ли Вы принца?

Элиза. Да, я люблю его! Полюбила уже давно, когда была ещё совсем девочкой. Я подкрадывалась и смотрела на него, скрываясь в кустах. Я любовалась им, как ребёнок может любоваться красивой игрушкой. Но это было тогда. Потом я выросла, и в груди явилось то чувство, которое зовётся любовью. Но я гнала от себя эту сладость, понимая, что всё напрасно. Но любовь оказалась сильнее меня. Что до этого я знала в жизни? Только луга да гусей. Травы, солнце, лес были моими друзьями, им доверяла я свои невзгоды, с ними делилась радостями и тайнами.

Шут (надев колпак и звеня бубенцами). Ха-ха, сбывается! Предсказание сбывается!

Цаубер. Тише! Ты переполошишь весь замок! А нам нужно придумать, как поступить дальше.

Действие седьмое

Перейти на страницу:

Похожие книги