Читаем Книга стран полностью

Я упомянул название столичных городов, военных округов{7} и областей{8}, сколько при каждой столице городов, местностей, климатов{9}, провинций, тассуджей{10}, кто там живет, господствует и управляет из племен арабов и сообществ неарабов, расстояние между одной страной и другой, между столицей и столицей, кто ее покорил из вождей войск ислама и какая дата этого сообразно году и времени, размер ее хараджа, долины и горы, суши и реки, воздух с крайними пределами зноя и холода, вода и питье.

<p><strong>Багдад</strong></p>

Я начинаю с Ирака{11} потому, что он расположен в середине мира, в центре земли. И рассказываю о Багдаде, ибо он находится в центре Ирака, и это огромный город, нет ему равных ни на востоке земли, ни на западе ее по обширности, величине, населенности, обилию вод и здоровому климату.

Ибо живут в нем люди разных народностей из городов и сельских местностей, и прибывают туда изо всех стран, /234/ ближних и дальних. Он оказывает влияние на обитателей всего света, живущих в их родных местах. Нет местности, жители которой не имели бы там жилого квартала, места для торговли и представителя. Собравшимся там нет подобного ни в одном городе мира.

Через его окраины протекают две большие реки, Тигр и Евфрат. Товары и провизия доставляются в него по суше и воде без особого труда, так что он наполнен всеми товарами, привезенными с запада и востока, из земель ислама и прочих. Ибо их везут туда из ал-Хинда{12} и ас-Синда{13}, Китая и Тибета{14}, из стран тюрков, хазар, ад-Дайлама{15}, ал-Хабаша{16} и прочих, а это составляет большую часть вывозимых из них товаров. Таким образом стало возможным доставить туда богатства земли и собрать сокровища со всего света, блага этого мира. При всем том это город Хашимитов{17}, столица их государства, опора их власти; не начинал там строительства никто прежде них, и не обитал там ни один из царей. Ибо их предки одни пришли туда и стали править, и их имена известны, и распространена о них слава.

Далее, он расположен в середине мира, ибо по единодушному мнению звездочетов, изложенному в книгах древних мудрецов, он находится в четвертом климате. А этот климат средний, воздух в нем умеренный во все времена года. Но бывают в нем знойные дни летом и сильный холод в зимние дни, а осень и весна равны по своей протяженности.

Переход осени в зиму происходит незаметно, без изменения погоды, как и смена весны летом. Также и в другие времена года одна погода и один сезон переходят в другие, причем сохраняется умеренность воздуха. При этом влажность приятна, вода сладка, деревья растут, плоды созревают, растения приносят урожай, блага увеличиваются, /235/ а ищущие воды добираются до нее. При умеренном воздухе, приятной влажности, сладкой воде смягчались нравы жителей [Багдада]. Расцветали их лица и раскрывались умственные способности, так что люди предавались занятиям наукой и литературой, размышлениям, рассуждениям, сравнениям, а также занятиям торговлей и ремеслами. И приобретали умение и сноровку во всем этом, знание каждого ремесла и совершенное владение каждым из них.

И нет более знающих ученых, нежели здесь, более занимательных рассказчиков, более искушенных в спорах богословов, более сведущих грамматиков, лучших чтецов [Корана], искуснейших лекарей, отличнейших певцов, более умелых ремесленников. И более блестящих писцов, искуснейших ораторов, более истовых богомольцев, благочестивейших подвижников, опытнейших судей, красноречивейших проповедников, наипоэтичнейших стихотворцев, находчивейших острословов.

В прошедшие времена, то есть при Хосроях{18} и персах, [города] Багдада не существовало, а на его месте было селение [с таким названием] из селений тассуджа Бадурайа{19}. Хосрои среди иракских городов выбрали себе столицей ал-Мада’ин{20}. Он находился в семи фарсахах{21} от [селения] Багдад, и в нем стоял дворец Хосрова Ануширвана. А в (этом) Багдаде не было ничего, кроме монастыря, расположенного при слиянии ас-Сарата{22} с Тигром, в месте, которое называют «Рог ас-Сарата». И этот монастырь, который называется ад-Дайр ал-‘Атик, стоит на том же месте и в наше время. В нем находилась резиденция католикоса, главы христиан-несториан{23}.

И не существовало еще Багдада [как города] в те времена, когда пришел ислам и арабы основали Басру и Куфу. Куфу заложил Са‘д б. Аби Ваккас{24} аз-Зухри в семнадцатом (638) году, и он был [в ней] наместником ‘Умара б. ал-Хаттаба{25}. А Басру основал ‘Утба б. Газван ал-Мазини, [племени] мазин из кайситов, в семнадцатом году{26}; он тогда был [в ней] наместником ‘Умара б. ал-Хаттаба. Арабы размеряли в двух этих городах свои кварталы, однако [затем] самые знатные и именитые люди из них и зажиточные купцы перешли в Багдад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература