И все-таки начало ноября давало о себе знать: темнеть начало так же рано, как и в Неренделе. Внезапно наступивший вечер принес вместе с собой осеннюю прохладу. Поднявшийся холодный ветер словно бы проникал сквозь стенки кареты. Миранда, задвинув окошко, плотнее захлопнула края своего плаща. До города оставалось еще около трех часов. Что, впрочем, не так много. Но кучер все равно посчитал нужным предложить прервать их путь, остановившись на ночь в ближайшей гостинице, и уже завтра, набравшись сил, добраться до города. Однако Миранда предпочла ехать дальше, и карета помчалась вперед.
Глава 2
Люренский дворец даже в столь темное время суток отчетливо выделялся на фоне ночного неба. Пока кучер объяснял остановившим их стражникам цель прибытия, Миранда восторженным взглядом окинула величавое здание дворца. Дом Филиппа девушке всегда казался гигантских размеров, но сейчас, стоя перед Люренским замком, она поняла свое заблуждение.
– Добрый вечер! Вы Миранда, я полагаю, – произнес некий мужчина, приблизившись к девушке.
– Да, это так.
Мужчина, казалось, воссоздал на своем лице некое подобие улыбки:
– Ну вот, наконец-то я вас вижу, – негромко проговорил он.
Миранда была несколько удивлена, услышав такие слова. Этот неизвестный господин, заметив смятение девушки, поспешил представиться сам:
– Я герцог Вильям Баррингтон. Его Высочество сейчас отсутствует. А потому он попросил, чтобы вас, в случае если вы приедете раньше, чем он ожидал, встретил я.
– Очень рада знакомству, герцог Баррингтон.
Вильям ответил небрежным кивком.
– Где ваш багаж? – осведомился он.
Миранда показала кожаную сумку с вещами.
Небольшой ее размер, видимо, обрадовал герцога, ибо в глазах его блеснул радостный огонек. Он велел слуге отнести сумку в дом и указал Миранде идти с ним во дворец.
– Как прошла дорога? Надеюсь, без неприятных приключений, – спросил герцог, ведя девушку по коридорам замка.
– Да, все хорошо. Благодарю.
При ярком свете люстр, висевших под высокими потолками, Миранда имела возможность изучить внешность герцога.
Вильям Баррингтон представлял собой высокого, хорошо сложенного мужчину двадцати двух лет. Лицо его имело легкую аристократическую бледность, темные, почти черные волосы густыми локонами доходили до плеч. Карие глаза выражали скрытое недовольство, которое он, видимо, хотел скрыть под искусно натянутой улыбкой. И все-таки у Миранды сложилось вполне приятное мнение об этом человеке. Единственное, она представляла Вильямa несколько старше, хотя и знала о том, что разница с принцем всего пять лет.
Внутри дворец ничуть не уступал своему виду снаружи. Тем более что, если в темноте Миранда не могла полностью оценить красоты его фасада, то сейчас у нее была полная возможность насладиться роскошным внутренним убранством.
– Идемте, я покажу вашу комнату. Хотя, может, вы сначала хотите, чтобы вам подали ужин?
Разумеется, после утомительной дороги девушка чувствовала голод, но еще больше ее мучила накопившаяся за этот день усталость, поэтому она пожелала сразу отправиться в комнату. Герцог, не став настаивать, через пару минут довел Миранду до ее спальни, по пути высказав:
Разумеется, после утомительной дороги девушка чувствовала голод, но еще больше ее мучила накопившаяся за этот день усталость, поэтому она пожелала сразу отправиться в комнату. Герцог, не став настаивать, через пару минут довел Миранду до её спальни, по пути высказав:
– Не вижу смысла подробно показывать вам весь дворец, так как для того, чтобы действительно рассмотреть его во всех деталях, потребуется, вероятно, несколько месяцев. Каких-то особых указаний насчет того, как вас встретить, Дерек мне не давал, поэтому, если у вас остались какие-нибудь вопросы…
– Нет.
– Что ж, отлично. Ах, да… еще что вам требуется знать: Дереку отведена лишь восточная часть дворца, по ней вы вполне свободно можете передвигаться.
– А что же с западным крылом? – все же не сдержав любопытства, спросила Миранда.
– Западное крыло занимает Его Высочество Франц Люрент, – кратко пояснил герцог. – Что ж, если у вас всё, я с вашего позволения удалюсь. Доброй ночи, – напоследок добавил Баррингтон и оставил девушку одну посреди её новых покоев.
Признаться, Миранда, поражённая габаритами дворца, предполагала, что её комната будет также огромной. Однако, к её радости, спальня оказалась средних размеров. Не большая, но за счёт интерьера, выдержанного в нежных и светлых тонах, она выглядела просторной. На стенах, украшенных лёгким голубым орнаментом, висели несколько пейзажей. Возле кровати находился небольшой туалетный столик. В противоположной части комнаты стоял шкаф из белого дерева и письменный стол. Небольшое кожаное кресло возле камина и диванчик, обитый тканью цвета слоновой кости, напротив окна, дополняли обстановку. Разобрав свою сумку, что, собственно, заняло совсем мало времени, девушка переоделась ко сну и с наслаждением легла на пуховую перину.