Читаем Книги крови I-II: Секс, смерть и сияние звезд полностью

Микки привел его в какое-то наполненное светом помещение, усадил в кресло и снял закрывавшую уши «сбрую» с головы. Возвращение слуха ничуть не обрадовало Стивена ведь так забавно было наблюдать за миром, лишенным звуков. Вместо людей он предпочел бы общаться с глупыми большими рыбами, смешно и беззвучно разевающими рты.

Стивен выпил воды и съел кусок сладкого пирога.

Он ощутил смертельную усталость во всем теле. Спать, спать, скорей в кроватку, а мама споет колыбельную… Но Микки-Маус, судя по всему, этого не понимал. Тогда Стив заплакал, ударил по столу ногой, сбросив с него чашки и блюдца на пол, после чего выбежал в соседнюю комнату и устроил настоящий разгром. Там было полно каких-то бумаг, и Стив их с наслаждением порвал, а потом подбрасывал клочки в воздух и с интересом наблюдал, как они кружатся и падают. Среди бумаг были и фотографии — страшные фотографии. От них Стиву стало вдруг нехорошо.

На всех этих снимках были мертвецы — мертвые дети, совсем маленькие и постарше. Они лежали или сидели, а их лица и тела были покрыты глубокими порезами и ранами. У некоторых внутренности вывалились наружу, а все вокруг залито чем-то темным.

На трех или четырех снимках он увидел и орудие, нанесшее эти жуткие раны: тесак.

Тесак вонзился в лицо женщине, почти до рукоятки. Он же торчал из ноги мужчины и валялся на полу кухни рядом с зарубленным младенцем.

Микки-Маус собирал фотографии мертвецов и тесаков, и Ставу это показалось странным.

Мысль эта промелькнула за мгновение до того, как нос и легкие заполнил знакомый запах хлороформа. Он снова погрузился в забытье.

Воняло застарелой мочой и свежей блевотиной. Блевотина была его собственная, она покрывала весь перед рубашки. Он попытался подняться, но ноги подкосились. Было холодно, а в горле нестерпимо жгло.

Он услышал шаги. Кажется, Микки-Маус возвращается. Быть может, теперь он отведет Стива домой?

— Вставай, сынок.

Нет, это не Микки-Маус. Это полицейский.

— Что ты здесь делаешь? Вставай, я говорю, поднимайся.

Хватаясь за обшарпанную кирпичную стену, Стив кое-как поднялся на ноги. Полисмен осветил его карманным фонариком.

— Господи боже, — проговорил он, с гадливостью оглядев Стива. — Ну и видок у тебя… Ты где живешь?

Стив покачал головой, потупив глаза и глядя на свою заблеванную рубашку, как провинившийся школьник.

— Как тебя зовут?

Он не помнил.

— Эй, парень, кто ты такой, я спрашиваю?!

Он старался вспомнить. Если бы полисмен так не кричал.

— Ну же, возьми себя в руки!

Легко сказать… Стивен почувствовал, как по щекам потекли слезы.

— Домой, — пробормотал он.

На самом деле больше всего хотел он умереть. Лечь прямо здесь и умереть.

Полицейский потряс его за плечи:

— Ты обкололся или что? — Он повернул Стива к свету уличного фонаря, вглядываясь ему в лицо. — Идти-то можешь?

— Мама, — сказал Стивен. — Хочу к маме.

Настроение полисмена резко изменилось. Этот маленький ублюдок с красными глазами и заблеванной рубашкой его достал. Много денег, много наркотиков, никакой дисциплины.

«Мама» стала последней каплей. Полицейский нанес Стиву точный короткий удар под дых. Стив сложился пополам и взвыл.

— Заткнись, сынок.

Он схватил Стива за волосы и подтянул его лицо ближе к своему.

— Хочешь совсем пропасть, да?

— Нет. Нет.

Стив ничего не понимал, он просто не хотел сердить полицейского.

— Прошу вас, — со слезами сказал он, — отведите меня домой. Пожалуйста.

Этого полицейский не ожидал: как правило, наглые юнцы пытаются качать права и оказывают сопротивление. Обычно приходится учить их, чтобы уважали представителя закона. А этот плакал. Может, парень слабоумный? А он его ударил и таскал за волосы. Проклятье. Полицейский почувствовал себя ответственным за Стива. Взяв юношу под локоть, он повел его к машине:

— Давай, сынок, садись.

— Отвезите меня, пожалуйста…

— Я отвезу тебя домой, сынок. Я отвезу тебя домой.

В приюте для бездомных тщательно обследовали его одежду на предмет чего-нибудь, что помогло бы удостоверить личность, однако ничего не нашли. Затем осмотрели его самого, в особенности волосы — нет ли вшей. После чего полицейский отбыл. Стивен почувствовал облегчение: страж порядка ему не нравился.

Служащие приюта говорили о нем так, будто его нет в комнате: как он молод, как он выглядит, во что одет, какие у него могут быть умственные сдвиги. Ему дали тарелку супа и отвели в душ. Минут десять он простоял под холодной струей воды, потом вытерся грязным полотенцем Ему выдали бритву, однако бриться он не стал: забыл, как это делается.

Стиву принесли старую одежду, которая ему понравилась. Люди здесь, похоже, были неплохие, хотя и обсуждали его, словно он отсутствовал. Один — дородный мужчина с седеющей бородой — даже улыбнулся юноше, как улыбаются собаке или несмышленому ребенку.

Старая одежда оказалась странной. Одно велико, другое мало, к тому же все разных цветов: желтые носки, грязно-белая рубашка, огромные полосатые брюки, свитер с растянутым горлом и тяжелые ботинки. Стивен натянул на себя две фуфайки и две пары носков. Несколько слоев хлопка и шерсти на теле придавали ему больше уверенности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Крови

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы