Читаем Книги нашего детства полностью

3

Доктор ГазеДал ЕгоркеБорной мазиИ касторки.И сказал ему:— Смотри,Мазью тело разотри,А касторку выпей дома,Перед чаем, в два приема.После доктора больнойПобежал к себе домой.Взял касторки половину,Стал тереть бока и спину,А потом, благословись,Начал есть из банки мазь.

4

После праздничного чаяОжидал Егор трамвая.Ждал трамвая номер два,Что идет до Покрова.Как подъехала шестерка —Живо влез в нее Егорка,До конца не вылезалИ приехал на вокзал.Говорит он:— Вот досада,Привезли куда не надо!Я не буду дураком,Да пойду себе пешком[185].

Стихотворение продолжается еще несколькими анекдотическими эпизодами, но и по приведенной части видно, сколькими нитями оно связано со «Львом Петровичем» и «Дураками» — в одну сторону, с «Рассеянным» — в другую. Подобно Льву Петровичу, Егорка ночует на панели и ждет трамвая, а подобно Рассеянному — едет в трамвае «куда не надо». Живет Егорка «против церкви Покрова» — правда, не по соседству с Бассейной. Нужно только, чтобы не чудак удивлялся городу: «Что за город Ленинград!», а напротив, весь город изумлялся, глядя на чудака: «Вот какой рассеянный!»

Так было найдено определяющее слово и мотивировка всех поступков героя — рассеянный. Слово стало стержнем, на который легко — но не слишком ли легко? — стали нанизываться однородные нелепости:

Был рассеян мой сосед.Натворил он много бед.[Клал он кошку на кровать.Сам под стол ложился спать.Ставил горлом вниз бутылку,Уносил с обеда вилку,В суп ронял свое пенснеИ сморкался он в кашне.]Раз набил он перцем трубку,А табак насыпал в ступкуИ до вечера толокВместо перца табачок.А однажды…[186]

Начав своего «Рассеянного» с попытки дать ему точный — с указанием номера дома — адрес (как у Егорки), Маршак опробовал много вариантов эпизода, подобного покупке топора в магазине фарфора. Можно высказать предположение, что эпизод с Егоркой был для Маршака излишне конкретен: «Госфарфор» и «приказчики» выдают прикрепленность события ко времени НЭПа и ограничивают его возможность продлиться в будущее. Черновики свидетельствуют, что Маршак пытался заменить фарфоровый магазин — писчебумажным и цветочным:

Однажды тот же гражданинЗашел в [бумажный] цветочный магазинСпросил его приказчик:[— Вам роз иль орхидей?А он ответил: Ящик…………..гвоздей!][187]

Затем, отталкиваясь, должно быть, от своих недавних «обувных» фамилий (Башмаков и Каблуков), Рассеянный неожиданно стал примерять обувь в цветочном магазине:

Усевшись [в мягком] чинно в кресле,Он снял сапог с ногиПотом спросил [он]: Не здесь ли[Мне шили] [Найдутся] Купил я сапоги?[188]

Этот вариант тоже был забракован, и Рассеянный отправился на телеграф:

Однажды утром он стремглав[Пошел] Влетел на главный телеграф[На телеграфном] И там на синем бланкеОн написал: МоскваСадовая гражданкеМарии сорок дваВзглянув на этот синий листЗахохотал телеграфист[189]

Дальше шел (не сохранившийся в маршаковских черновиках) текст телеграммы, которую собирался отправить Рассеянный:

Сердечно поздравляюЗернистую икру,В подарок посылаюМамашу и сестру[190].

Эпизод с телеграфом был в свой черед отвергнут, и тогда стал вырисовываться другой — с вокзальной путаницей Рассеянного, тот эпизод, который в своем окончательном виде попал в канонический текст стихотворения:

[Блины у нас в буфете! —Сказал ему кассир.— До Клина мне билетик! —Воскликнул пассажир.][Насилу до вокзалаДобрался пассажирИ вымолвил устало— Послушайте, кассир][191]
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже