Читаем Книгоед полностью

"Да когда же я проснусь-то наконец?!"

В ответ за спиной раздалось то же тихое "хи-хи-хи".

Эммануилу хотелось завыть от отчаянья. И он бы завыл, если бы был уверен в том, что это ему поможет.

Вдруг правая нога мальчика погрузилась во что-то вязкое.

"Началось!" — подумал он. Но оказалось, что вязнут ноги не в воздухе, а в обычном болоте. Правда, чем одно лучше другого Эмка не знал. Лишь судорожно дернулся к твердой с виду кочке.

С большим трудом Эммануилу все же удалось выбраться — болоту досталась только правая кроссовка.

"Ничего. Она все равно уже никуда не годилась. Этот заспинный хохмач ее так порезал, что ходить в ней можно было только во сне".

Радостная мысль: легко отделался от обувки, помеченной неизвестным преследователем, — несколько вдохновила Эмку. Он оглянулся вокруг и увидел недалеко от себя раскидистое дерево. Уж неясно, откуда оно здесь взялось, посреди болота, — но ведь росло, зеленело!..

Мальчик тут же решил перебраться по кочкам к дереву и переждать на одной из могучих ветвей ночь, которая вот-вот должна была наступить.

Сказано — сделано. "А утром по кочкам допрыгаю назад, к лесу. Здорово все-таки я, не заметив болота, добежал аж до самой его середины!"

Мальчик поудобнее устроился на ветке и задремал.

Проснулся Эмка оттого, что рядом кто-то кряхтел. "Кто это у меня в комнате может кряхтеть?" — подумал спросонья, потер глаза, открыл… — и захотел их снова закрыть. Проснулся он вовсе не в своей комнате, а на том самом дереве, где вчера и засыпал. Разумеется, во сне, из которого никак не мог выбраться.

Ценой невероятных усилий Эмке удалось не расплакаться.

Он посмотрел вниз.

— О, наш славный барон! Глядите-ка, и он попал в беду!

Барон Мюнхаузен не слышал слов мальчика. Он вообще не замечал ничего вокруг, все глубже и глубже погружаясь в болотную грязь. При этом обеими руками тянул себя за косичку в надежде, что таким образом сможет выбраться.

— Нет, барон, сказки кончились, — ехидно проговорил Эмка.

Но в следующее мгновение устыдился своих слов. Мюнхаузен ведь не виноват в Эмкиных злоключениях.

Мальчик закричал:

— Держи, фашист! — и налег на ближайшую к Мюнхаузену ветку.

Хорошо, что ни слова, ни понятия, которое оно обозначало, во времена барона не существовало. Так что ничуть не оскорбившись, Мюнхаузен выпустил из рук свою косичку и вцепился в ветку.

Правда, в последний момент начавшееся было сгущаться пространство едва не помешало благополучному спасению.

Забравшись на дерево и усевшись рядом с Эмкой, Мюнхаузен первым делом воскликнул:

— Молодой человек! Будете свидетелем!

— Свидетелем чего? — осторожно осведомился мальчик.

— Того, как я вытащил себя за волосы из болота!

"Ну что ты с ним поделаешь!"

Эмка счастливо рассмеялся, качнулся на ветке, потерял равновесие и…

Проснулся! На этот раз в своей комнате.

— Ура!!! — закричал он.

В комнату заглянула мама.

— Проснулся? И голос сразу прорезался. А я уж было подумала: Эммануил мой в летаргический сон погрузился.

— А в чем дело? — не понял Эмка.

— Он еще спрашивает! Как залег вчера после обеда, так только сейчас, утром, и проснулся.

"Хорошо хоть проснулся", — мелькнула в голове у мальчика мысль.

А мама добавила:

— Вставай! Чисть зубы и иди есть. Я всё оставила на кухне. Из-за тебя, сони, на работу опаздываю!


Глава шестая,

в которой сны становятся явью, а Колобок летает

Когда умывался и чистил зубы, внимательно изучил свой лоб и обнаружил там тоненькую полоску шрама. "Неужели от дерева?!"

…Во всяком случае поиски правой, поврежденной кроссовки ничего не дали. То ли родители выбросили за негодностью, то ли… "Если родители — почему тогда левую оставили?" — спросил сам себя Эмка. И решил, что всё, хватит дурака валять. Пора разбираться в происходящем по-настоящему, пока это происходящее его, Эммануила Солдатова, не угробило!

Завтракал Эмка с аппетитом: конечно, вермишель это не персики, но порой иные персики будут похуже вермишели. А за едой он еще раз подумал о том, что сам со своими бедами может и не справиться. Попросту не успеет стереть все картинки.

"Мне нужна чья-нибудь помощь", — решил Эмка. Да только к кому побежишь за советом? Хотя…

Славка поднял трубку почти сразу:

— Привет! Что-то случилось? Голос у тебя какой-то…

— Не выспался, — бросил Эмка первое, что пришло в голову. — Слушай, Славян, ты сейчас очень занят?

— Ну…

— Понимаешь, дозарезу нужна твоя помощь.

— Тогда — не очень.

— Дуй ко мне, я объясню.

… Усадив Славку за гору книжек и вооружив его стирательной резинкой, Эмка отправился в школу.

"Найду библиотекаря и потребую объяснений, — думал он, шагая через парк. В конце концов…"

Закончить мысль не удалось — пространство снова начало загустевать противным вареньем. И люди, гулявшие по дорожкам или сидевшие на скамейках, как на зло, попропадали.

Где-то за деревьями родился звук. Странный такой, будто по траве катится мяч. Очень большой мяч.

Так и есть! Из-за поворота дорожки вылетел и помчался на Эмку громаднющий шар, высотой со взрослого человека. Он был нежно-желтого цвета и напомнил Эмке батон и другие хлебобулочные изделия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Алексей Ткачов , Джозеф Дилейни

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Гарри Поттер и дары Смерти
Гарри Поттер и дары Смерти

Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ» (www.snitch.ru), НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН» (www.rosman.ru).

Джоанн Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей