Читаем Книгоед полностью

— Слушай, а ты не можешь, пока он спит, сама поднять в воздух корабль?

— Ага, поднять-то я смогу, а что дальше делать — не знаю. Не летать же вокруг Земли. Полностью управлять кораблем я еще не умею. Да и учить меня этому никто не хотел. Я ведь взрослым и без того в экспедициях много

хлопот доставляю.

— Как же быть?

Алиса задумалась.

— Слушай, Эмка, странности Зеленого начались с костюма, правильно?

— Правильно, — с легкостью согласился мальчик. Уж кому, как не ему, это знать!

— Так почему бы нам не спрятать этот костюм куда-нибудь? Может, тогда Зеленый все забудет и станет прежним?

— Попробуем.

Они тихонько прокрались на "Пегас".

Зеленый уже спал, забравшись на свою койку. Как человек воспитанный,

черный комбенизон он аккуратно сложил и повесил на спинку стула.

Алиса сбегала в корабельный гардероб и принесла оттуда прежний

костюм Зеленог. А этот они забрали с собой и спрятали в дупле дерева, которое росло неподалеку.

— Что теперь? — спрол Эмка.

— Теперь…

Из корабельного люка донесся такой крик, будто там резали человека. Примчавшись, ребята увидели Зеленого, который, рыдая, метался по каюте.

— Где мой черный комбенизон?! — воскликнул он, повернувшись к Эмке и

Алисе. — Это вы стянули его, признавайтесь? Я так и знал, что добром это

не закончится!

— Успокойся, пожалуйста, и объясни, в чем дело, — сказала Алиса.

— Эх, Алиса-Алиса, вряд ли ты поймешь, — печально вздохнул Зеленый.

Видишь ли, когда я был маленьким, я очень мечтал о том, что стану космолетчиком. Мама моя долго была против, но потом согласилась (а ты ведь знаешь, какая она у меня строгая). И даже подарила ко дню рождения форменный комбенизон черного цвета. С ним у меня связано столько воспоминаний! Но он

потерялся — и где бы я ни искал, никогда не находил похожего. И вот только на планете Блук, на базаре, где мы получили в подарок говоруна, я отыскал себе такой. Ну один в один как тот, из детства! Продал мне его один тип довольно странной наружности… ну ладно, речь не об этом. В общем, я комбенизон пока спрятал, не до того было. А недавно вытащил, одел — и так меня одолела ностальгия!.. Захотелось мне на Землю вернуться, домой! Долго же я здесь не был!

— Зелененький, но не сейчас же! — воскликнула Алиса. — Там папа в системе Медузы…

— Да знаю я, знаю, — отмахнулся механик. — Даже сам удивляюсь, чего это я вдруг так себя повел. Как будто вредный голосок мне на ухо нашептывал: бросай всё и на Землю!

— Ну так полетели скорее к папе!

— Не могу, — печально развел руками Зеленый. — Без комбенизона — не

полечу. Жалко мне его, другой такой когда еще найду. А он мне дорог, как память.

Эмка уже открыл было рот, чтобы сказать, что комбенизон они сейчас вернут, но Алиса больно ткнула его локтем и улыбнулась:

— Ладно, Зелененкий, ты тут поищи, а мы с Эмкой пойдем в других каютах

поищем. Хорошо?

— Почему ты не хочешь просто отдать ему эту штуку? — прошипел мальчик, потирая ушибленное место.

— Глупый! Неужели не понимаешь, что с этим комбенизоном что-то не так? Я вот сразу поняла, как только он упомянул про "типа странной наружности", ребята, конечно же, не стали "искать в других каютах", а прямиком пошли к дереву с дуплом.

— Ну-ка…

Алиса вынула из дупла комбенизон и стала внимательно его осматривать.

— Ага! Я же говорила! — и она показала Эмке нашивку на внутренней стороне левого рукава.

Там значилось: "Осторожно, лечебный костюм. Для хронических альтруистов. Одевать только по рецепту врача".

— Ну и что это означает? — угрюмо спросил мальчик.

— Какой же ты недогадливый! «Альтруист» — это человек, который заботится только о других, а не о себе

— И что тут плохого?

— Да ничего. Но иногда такие люди совсем забывают хоть чуть-чуть думать о себе. Порой даже перестают есть, пить, заботиться о своей внешности.

— Короче, становятся неряхами.

— Ну, почти. И вот чтобы они пришли в норму им следует одевать такой эго-костюм. Костюм делает носителя эгоистичным (если он и так думает только о себе, то на фига ему еще и эго костюм?). Нормальному человеку он, конечно же, вреден, но вот хроническому альтруисту необходим, в малых дозах.

— А Зеленый-то его постоянно носил!

— Вот именно!

— Что тут происходит! — возмущенно рявкнул Зеленый, высовываясь из иллюминатора. — Почему это у вас в руках мой комбенизон? Я так и знал, что это вы его стянули!

— По-моему, он не изменился, — печально прошептал Эмка.

— Да нет, просто Зеленый расстроился из-за костюма.

Алиса поднялась по трапу и показала механику нашивку:

— Посмотри!

— Ого! — воскликнул Зеленый. — То-то в первый момент мне показалось, что этот тип собирается меня надуть!

— Кажется, я знаю, чьи это проделки, — отозвалась Алиса. — Узнаю почерк космических пиратов. Пожалуй, нам стоит поспешить. Ты уже переболел своей ностальгией?

— Да. К тому же, я выспался и как следует перекусил земляникой. Пора в

путь. Попрощайся с мальчиком и иди на корабль. А комбенизон я отдам в ближайшую больницу, там он нужнее и доставит людям пользу.

— Ну что, будем прощаться, Эмка? Ты мне здорово помог, — сказала Алиса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алиса
Алиса

«Немало тёмных вещей случилось, когда я была молода, этого я не рассказала даже моему лучшему другу, Тому Уорду. Темных и страшных вещей, которые я надеюсь, навсегда оставила позади...» В течение многих лет, Алиса сражалась бок о бок, с Ведьмаком и его учеником, Томом Уордом. Но сейчас Алиса одна, - в царстве тьмы. И у существ, которых она помогла отправить туда, теперь есть шанс отомстить ей. Алиса должна найти оружие, которое окончательно уничтожит Дьявола. Если она не справиться, весь мир погрузиться во тьму и отчаяние. Если она добьется успеха, то встретит свою смерть от рук близкого друга. Но сможет ли она остановить тьму, прежде чем та, её окончательно поглотит. В предпоследней части «Ученик Ведьмака» следуя за Алисой,   Том Уорд её верный спутник, окажется в самом ужасающем из всех мест. 

Алексей Ткачов , Джозеф Дилейни

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Гарри Поттер и дары Смерти
Гарри Поттер и дары Смерти

Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ» (www.snitch.ru), НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН» (www.rosman.ru).

Джоанн Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей