Читаем Книжная лавка с сюрпризом (СИ) полностью

Слушать мужской голос, разносившийся по торговому залу, оказалось, на удивление, приятно. А если забыть, кому он принадлежал, и в каком теле его хозяин сейчас находился, так вообще было дивно. Зои отыскала в строгих нотках голоса некое очарование и даже нотку пикантности, что вовсе ввело ее на несколько минут в транс.

– Да, нет, я сейчас занимаюсь некоторыми разработками. Да. В планах кое-что интересное. Нет, пока секрет. Конечно будем. Что за вопросы? Да, это так важно, что я пока буду занят. Не знаю точно. Я сообщу. Да, спасибо, передай.

Быстрые, лаконичные ответы Закери, произнесенные отрывистым и не терпящим возражений тоном, покрывали спину Зои мурашками. Или это был слой пыли, ненароком вдыхаемый девушкой?

Голос Зака смолк, и вздох феи в тишине книжного показался громоподобным. А затем звонко звякнул колокольчик над дверью и Зои расплылась в милой улыбке, поворачиваясь к потенциальному покупателю.

– Госпожа Янг, – приветливо улыбнулась Анна де Брио.

Пыл Зои продать хоть одну книгу заметно поостыл при виде соседки из цветочной лавки.

– Добрый день, ищите какую-то книгу?

– Книгу? – удивилась Анна и растерянно обернулась, словно только сейчас заметила стеллажи, заполненные томами на любой вкус и цвет.

– Нет, вовсе нет, в другой раз. А это вам, милая, – Анна изящно достала из корзинки в руке небольшой букет полевых цветов и протянула его Зои.

– Какая красота, – фея рассматривала сияющие на солнце колокольчики, словно подмигивающие девушке. В носу странно засвербело, и Зои рассмотрела несколько ромашек по краю букета. Ромашек, на которые у феи была аллергия. Она, между прочим, первая знакомая себе самой фея, имеющая аллергию хоть на какой-то цветок.

– Изумительно, – кивнула еще раз Зои и отстранила от себя букет на расстояние вытянутой руки, делая вид, что любуется подарком. Было похоже, что его собрали методом: что упало, то сойдет. В общем, это была полная вакханалия, а не прекрасная восточная икебана.

– Я так и думала, что колокольчики вам пойдут, – просияла Анна.

– Знаете, вы ведь очень похожи! Сиреневые лепестки, и они такие же тихие и романтичные, как ваш образ, но с ноткой игривости, – на последних словах госпожа де Брио мелодично рассмеялась, Зои же оставалось только улыбаться, кивать и показывать, насколько она «тихая и романтичная».

– На следующей неделе у меня именины, хочу устроить званый ужин. Приятная компания обещается. Проводим последние теплые летние ночи, как думаете?

– Какая замечательная идея!

– Знала, что вы оцените, – Анна развела руки в сторону, словно собиралась сделать дворцовый поклон, и величественно качнула головой, – Тогда в субботу я вас жду к восьми.

– Всенепременно буду.

Анна сладко улыбнулась и, не переставая кивать головой, вышла из лавки. Зои кинула букет на полку и громко чихнула.

– А вы, оказывается, умеете быть душкой, – усмехнулся Закери, устраиваясь на пузе и подпирая лапами голову.

– Не забывайте про мою игривость, – иронично протянула девушка, шмыгая носом.

Зак издал смешок, и тут дверь с мелодичным переливом колокольчика снова отворилась.

– Я ведь совсем забыла…

Обычно расфокусированный взгляд Анны сразу остановился на нахально устроившейся на прилавке лягушке. Видимо, долгое общение с госпожой Гризмор принесло свои плоды.

– А что… ооооо, ох, – протянула Анна, вздыхая.

Закери замер с улыбочкой на зеленой морде.

– Экземпляр говорящий?

– А? – пришло время Зои вздыхать. – Что вы, какой говорящий!

– Я слышала голоса…

– Мои, то есть мой голос, я восторгалась вашим букетом.

Зои перегородила свободный обзор на прилавок.

– Это просто статуэтка. Правда, как живая, да? Я даже имя ей дала – Клементина! – зачастила фея.

– Мне кажется, ваша Клементина мне подмигнула.

– Не может того быть, – нервно засмеялась Зои, – это все игра света.

– Где же вы нашли это чудо? У меня в саду такая статуэтка замечательно вписалась бы.

– О, это подарок семьи, – почти не слукавила Зои, – так что вы забыли?

– Забыла? – Анна наконец оторвалась от разглядывания пространства за спиной феи и повела плечами, будто снимая с себя оцепенение, – А, я забыла сказать, что мы с Виллоби решили, что на вечере устроим маскарад. Все нарядимся в костюмы и будем угадывать, кто есть кто. Правда чудесно? Так все повеселимся.

– Какая идея! Только вам могла прийти в голову столь интересная мысль.

– Мне кажется, она все-таки шевелится, – тихо проговорила госпожа де Брио, снова кидая взгляд на прилавок.

– Игра света! Спасибо вам за приглашение и букет, но мне надо продолжить делать… – Зои замялась, не найдя хорошего предлога и невнятно закончила: – то, что я делала.

– Разумеется… – Анна плавно выплыла из книжной лавки, напоследок кивнув Зои, улыбаясь ей, а глазами гипнотизируя лягушку за спиной феи.

– Я… – начал Закери, когда дверь закрылась.

– Молчать! – грозно скомандовала Зои, что Зак аж прикусил язык, втянув голову в плечи.

Зои выглянула из-за занавески на улицу и проследила, как Анна де Брио переходит дорогу. И только когда та исчезла в дверях своего цветочного, заговорила:

– Тебя вообще жизнь ничему не учит?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже