Галлина откинулась на одеяло, сцепила пальцы за головой и закрыла глаза от солнца:
— Долгий путь, чтобы подышать свежим воздухом, вот и все, чо я хочу сказать.
— Знаешь, у Рэкэма на самом деле есть только одно правило, —сказала Вив.
Галлина приоткрыла глаз:
— О, и какое?
— Те, кто жалуются, не едят.
Мэйли рассмеялась, закончив распаковывать корзинку и раскладывая на одеяле бутылки, глиняные горшки и завернутые в муслин свертки. Ферн отогнала от них Потроста, со скромным успехом.
— О, кстати, о тех, кому не надо есть. — Вив сняла с плеча сумку Портфеля, открыла ее, откупорила один из пузырьков и посыпала кости пылью.
Когда Портфель поднялся на ноги, он с интересом оглядел местность. Он вытянул руку перед собой, пошевелив пальцами, как будто мог почувствовать дуновение ветерка. Возможно, мог.
— Чудесно, — задумчиво произнес он, глядя на синюю гладь океана, на крошечные корабли, бороздящие горизонт. — Так много дней я провел в темноте, — пробормотал он. — Так много времени потрачено впустую.
Вив снова подумала, что, хотя у него и не было плоти, с помощью которой он мог бы выразить свои эмоции, что-то в его фигуре и тоне голоса говорило о многом. Она подумала обо всех тех днях, когда он приходил в сознание только для того, чтобы выполнять какую-нибудь ужасную работу, которую она даже представить себе не могла, только для того, чтобы вернуться в небытие, когда Варин ему прикажет.
Одно зрелище его на солнце, сияющего под его лучами, вдохнуло жизнь в остывающий уголек глубоко внутри ее груди.
— Если вы не возражаете, я немного поброжу, пока вы разделяете трапезу, — сказал он.
Вив подумала, что это был самый непринужденный голос, которым он когда-либо говорил.
— Пожалуйста. Пришло время тебе выходить наружу. — Она подумала об их разговоре накануне ночью. — Мы постараемся сделать так, чтобы ты смог к этому привыкнуть.
Из окрестности его челюсти раздался рокочущий звук — словно камни падали друг на друга, — и Вив поняла, что он смеется.
— Я не думаю, что в ближайшее время буду прогуливаться по улицам, независимо от результата сегодняшней вылазки, — сказал он. — Некоторые вещи глупо себе представлять.
Вив не смогла подобрать ответ, который не был бы оскорбительным или лживым, поэтому благоразумно предпочла промолчать.
Он подошел к краю обрыва, глядя вслед морским птицам, которые кружили за утесом.
Остальные уселись на одеяло и принялись за угощение, которое приготовила Мэйли. Это были длинные узкие батоны с хрустящей корочкой. Она нарезала их вдоль и намазывала мягким козьим сыром и перечным вареньем, сладким и дымчатым. Зеленые бутылки летнего пива отдавали лимонами и пшеничными полями. Тонкое имбирное печенье приятно хрустело на зубах, и его можно было макать в горшочек с сахарным кремом.
Потрост хватал ломти хлеба, которые Мэйли иногда бросала ему, но с особым вожделением смотрел на Галлину. Вив никогда раньше не видела, чтобы она делилась своей едой с грифетом, но он с такой жадностью следил за каждым кусочком гномки, что казалось невозможным, чтобы она не подсовывала ему что-нибудь тайком.
Вив поймала себя на том, что снова бросает взгляды на колени Мэйли, обнаженные и мягкие, как сливки в горшочке.
Легкий северный ветерок делал воздух сладким и приятным, принося с собой аромат цветов чертополоха и едва уловимый привкус соли.
Когда они насытились, Галлина почти сразу же заснула, а Потрост свернулся калачиком рядом с ней, положив подбородок ей на живот, который поднимался и опускался при каждом легком вздохе.
Мэйли прислонилась к руке Вив, обхватив ее своей. Вив нравилось, когда Мэйли к ней прижималась. Ей хотелось прижаться в ответ, погрузиться в ее запах и тепло. Она ограничилась тем, что крепче прижала руку Мэйли к себе.
Ферн расстегнула плащ и сидела, сложив его на коленях.
Вив проследила за ее взглядом, устремленным вниз по склону, к Мраку и струйкам дыма, вьющимся из-за крепостных стен.
— О чем ты думаешь? — спросила она.
Ферн оторвалась от своих мыслей и удивленно посмотрела на нее. «Что я слишком много съела», — смущенно улыбнулась она.
— На самом деле. Это была самая глубокая мысль, которую я когда-либо видела, милая, — сказала Мэйли.
— О своем отце. — Ферн провела пальцами по складкам своего плаща. — Знаете, я никогда не спрашивала его почему.
— Почему что? — спросила Вив.
— Почему книжный магазин? Почему здесь? Он всегда этого хотел? Я даже не знаю.
— А это имеет значение? — Мэйли выпрямилась, но продолжала держать руку Вив.
Ферн пожала плечами.
— Думаю, не имеет. Но я никогда не задавала этот вопрос
Она обернула лапы плащом.