Без сомнения, большое количество книг, как и на восточном фронте, было украдено американскими, французскими и британскими солдатами. Архивист бригады памятников сержант Баррадж Чайлд, который прибыл в Европу в 1945 году, в письме упомянул, что американские солдаты «освобождают книги» по всей Германии. «Теперь я лучше понимаю старые истории о том, как северяне грабили южан. Их внуки, как и внуки янки, теперь следуют их примеру».
Когда в Оффенбахе и Танценберге завершился первый этап сортировки, остались сотни тысяч книг, происхождение которых определить было невозможно. Сеймур Помренце и его коллеги зачастую задавались вопросом, найдется ли вообще хоть кто-то, кому можно будет вернуть эти книги. Многие книги, как заметил преемник Помренце Исаак Бенковиц, принадлежали общинам и людям, которых уже не было на свете:
«В сортировочном зале я натыкался на ящик книг, которые сортировщики собрали вместе, подобно тому как пастух собирает рассеянных по лугу овец, и понимал, что это книги из библиотеки далекого польского городка или уже не существующей еши-вы. Было в этих книгах что-то печальное и горькое… словно они шептали рассказ о томлении и погибшей надежде… Я поправлял эти книги и аккуратно складывал их в ящики с особенной нежностью, словно они принадлежали дорогому мне человеку, которого недавно не стало».
Офицеры Оффенбахского архивного хранилища столкнулись с дилеммой. После Второй мировой войны Европа сильно изменилась. Многие общины были ликвидированы, целые популяции уничтожены, политическая карта изменена. Пока шел процесс реституции, в Европе разразился один из сильнейших кризисов в связи с наплывом беженцев из Центральной и
Восточной Европы, откуда бежало около 30 миллионов человек. Тысячи еврейских общин по всей Европе — и особенно в восточной ее части — просто исчезли. Во многих случаях выжившие не возвращались домой, особенно в Восточную Европу, где война зачастую не повлияла на давно укоренившийся антисемитизм. Уже в 1946 году произошел погром в польском городе Кельце, который спровоцировали слухи о том, что евреи похитили и в ритуальных целях убили польского мальчика: средневековый миф возродился всего через год после освобождения концлагерей. Во время погрома были застрелены и до смерти забиты сорок два еврея. В погроме участвовали как обычные поляки, так и сотрудники коммунистических органов охраны правопорядка. Сотни тысяч выживших в холокосте бежали, чтобы начать новую жизнь или воссоединиться с родственниками в Палестине, Южной Америке или США.
В Оффенбахе остались сотни тысяч «бесхозных» еврейских книг, и нужно было решить, что с ними делать. Их поручили основанной в 1947 году организации «Еврейская культурная реконструкция» ОСЯ), которую финансировали различные еврейские группы. Организацию возглавлял маститый историк Сало Барон, а в состав исполнительного комитета входила Ханна Арендт.
В 1949 году, когда большая часть опознанных коллекций была возвращена владельцам, около полумиллиона книг было передано 1СЯ для помощи в восстановлении еврейских общин и конгрегаций. В послевоенные годы эти книги последовали вместе с потоками еврейских беженцев и иммигрантов. Больше всего книг, около 200 ооо, осело в Израиле, а почти 160 ооо отправилось в США. Книги также отправлялись в Великобританию, Канаду, Южную Африку и ряд стран Южной Америки: Аргентина получила 5053 книги, Боливия — 1218 книг, а Эквадор — 225 книг. Книги в основном передавались конгрегациям, но иногда их получали и учебные заведения. Еврейский университет в Иерусалиме получил большое количество ценных книг и манускриптов. Получателям запрещалось продавать книги, а во многих странах книги отмечали особыми экслибрисами. В каждой из 2031 книги, распределенной между конгрегациями Канады, содержится следующий текст: «Эта книга однажды принадлежала еврею, жертве великой европейской резни».
В феврале 1947 года в Оффенбахское архивное хранилище приехала молодая американка Люси Давидович. Будучи историком, она должна была отобрать менее ценные «бесхозные» книги для передачи в лагеря беженцев, где содержались выжившие в холокосте, отчаянно нуждавшиеся в книгах. Однако, начав перебирать коллекции, Давидович обнаружила книги и архивные материалы, которые были ей знакомы.
Давидович родилась в семье еврейских иммигрантов из Польши и в 1930-х годах училась в Колумбийском университете, где специализировалась на европейской еврейской истории. Решив изучить идиш, В 1938 году она отправилась в Вильнюс работать в ИВО. Впоследствии она описала, как ехала в Вильнюс «с романтической убежденностью, что город превратится в мировой центр независимой идишской культуры». Давидович уехала из Вильнюса в августе 1939 года, всего за несколько недель до начала войны, которая принесла с собой катастрофу, уничтожившую еврейский Вильнюс.