Читаем Книжный клуб заблудших душ (CИ) полностью

По надежному источнику, нам известно, что улики вины главы рода были доставлены в полицейский участок анонимно. Также, накануне некая мисс Рэббека Винстон принесла в отделение письмо, адресованное Чарльзом покойной леди Имбарин…»


Оторвавшись от чтения, я постаралась успокоиться. Но дрожащая газета в руках, выдавала с головой. Зачем же они написали мое полное имя? Ох, эти гадкие журналисты! Как бы там ни было, я понимала, что не в журналистах моя проблема, а в полиции. Если даже моё имя упомянуто в газетах, то в участке его точно не забудут! А сам сэр Имбарин? Он же поймет, кто именно выкрал бумаги!

Меня прошиб холодный липкий пот. Выдохнув несколько раз, вернулась к чтению. Слава богу, ничего особого обо мне не писали, лишь то, что я работаю в библиотеке и письмо обнаружилось в одной из книг.

Вот только следующая фраза некого журналиста мне совершенно не понравилось. А именно уточнение о том, что очень странно, что вот так сразу, один за другим, стали раскрываться новые подробности забытого дела. Более того, этот журналист обещал разобраться в такой подозрительной закономерности.

Кто вообще просил высказывать свое мнение? Я зло посмотрела на косой шрифт под колонкой, сообщающий нам имя автора статьи — Крис Вернон. Надеюсь, ты будешь гореть в аду за свой длинный язык!

Зло запихнув газету в сумочку, я поспешила домой, где меня уже ждал проголодавшийся Хулиган. При виде кормилицы, кот тут же начал обхаживать: потерся об ноги, мурлыкнул, обвел хвостом. Он всегда сама любезность, когда хочет есть.

Покормив в первую очередь своего любимого оборванца, лишь потом отправилась в ванную, предварительно поставив на огонь кашу.

Мне хотелось быстрее узнать, не появится ли Маргарет после таких новостей. Поэтому закончив с делами по дому, попрощалась с Хулиганом, и поспешила вновь в библиотеку.

На этот раз поехала на велосипеде. Погода на улице стояла прекрасная. Цвела белоснежная яблоня, радуя всех прекрасным ароматом. От сладкого запаха, я даже расслабилась, поубавив скорость. Хотелось проехать, как можно медленнее, чтобы подольше ощущать чарующий аромат.

Лёгкая прогулка натолкнула меня на мысль, что не все так и плохо. Я просто накручиваю себя. Никто же меня ни в чём не подозревает и не обвиняет! Дядя Маргарет вряд ли что-то мне сделает. Он сейчас под пристальным вниманием полиции. По крайней мере, именно так я успокоила себя. И вообще стоит выпросить у Нийдлейлы пару выходных, чтобы отдохнуть от работы и всех этих призраков. Можно было бы сходить в парк или к озеру. Возможно, даже в театр. Сто лет там не была!

Интересно, это будет слишком странно, если приглашу Дарла? Ведь я обещала ему как-нибудь встретиться. Все-таки Нийдлейла права, мне бы не мешало провести время не только в компании книг…

Проезжая по каменной дорожке, услышала прекрасные звуки пианино и надрывистый голос. Повернув голову, заметила в распахнутом окне юную ученицу, что старалась вытягивать правильно ноты, испуганно косясь на свою пожилую преподавательницу. Достаточно было одного взгляда, чтобы понять — она суровая женщина.

Улыбнувшись, я отвернулась, переводя все свое внимание на тележку. Мужчина с очень пышными закрученными усами предлагал холодного лимонада. Стоило только взглянуть, как мне тут же захотелось пить. Я подъехала к продавцу и, не слезая с велосипеда, протянула монетку.

Залпом выпила сладкий, слегка кисловатый напиток, чувствуя приятную прохладу. После вернула стеклянный стаканчик и направилась дальше.

Удивительно, но Нийдлейла встретила меня, чуть ли не у самого порога библиотеки.

— Что-нибудь случилось? — обеспокоенно поинтересовалась, закрепляя на цепочку к железным перилам велосипед

— Можешь не пристегивать, сегодня Джордж наконец привёз заказ! Надо отвезти книги миссис Эдвинг и мистеру Огильду. Я напишу адреса.

— Хорошо, — равнодушно пожала плечами, в действительности радуясь такому обстоятельству. Ведь погода стояла чудесной! Мне хотелось прокатиться ещё на велосипеде.

Вот только стоило сначала проверить то, что так сильно беспокоило меня с утра. Поэтому я не стала ждать, когда Нийдлейла вынесет мне листочек с адресами и книги, а сама поспешила за ней.

— Да я бы принесла! — искренне удивилась Нийдлейла, но я только махнула рукой со словами: «Мне не тяжело» и обогнала хозяйку.

Скрывшись среди стеллажей, посмотрела в темноту… но так никого и не увидела.

— Маргарет! — тихонько позвала. И вновь ничего. Тишина.

— Книги на столике, — жестом позвала за собой Нийдлейла, любопытно выглянувшая из-за полок. — Ты чего?

Я не ответила, послушно последовав за женщиной. На губах помимо воли возникла улыбка, а внутри образовалось приятное тепло. Неужели я справилась?! Маргарет отлетела в другой мир? На меня разом накатило облегчение и радость. Это не укрылось от Нийдлейлы.

— Чего счастливая такая? Неужели кто-то появился?

Перейти на страницу:

Похожие книги