Читаем Книжный магазин Блэка полностью

У Френ ничего не получится, ты загубишь свою жизнь, а я умру в одиночестве, вверх ногами на полу сортира пивной.

Посмотри на неё, у неё совершенство из ушей прёт.

– Вы едите? Я ем. Может, как-нибудь поедим вместе в одной комнате?

– Ну…

– Вы заняты. Наверняка встречаетесь с кем-то из миллионов своих друзей. Ну, ничего.

Только посмотри на неё. Уверен, что она моет волосы в горных ручьях и молоке.

Мне приходиться играть эту роль отчуждённого гения. Она сильно разочаруется, когда узнает, что я отчуждённый дрочун.

Скоро придёт Иосиф, он опять схватит меня за лицо, и мои мозги вытекут через нос.

Она даже не потеет. У неё что, нет гланд?

– Так, если я тебе скажу, что стены моей квартиры на самом деле сдвигались, ты решишь что я странная?

– Нет, я попрошу тебя прийти присмотреть за моими маленькими детьми.

– Если не веришь, можешь сам прийти понаблюдать за стеной.

– Не смеши меня, мы будем сидеть тут, наблюдать за термометром. Так ведь, Бернард?

– Не знаю, невозможно выбрать – стены, термометры…

Остаётся только надеяться, что когда я подброшу монетку, она взорвётся и убьёт меня.

Хватит! Я заведу себе подругу на это лето, пока это всё не рассосётся. Это будет летняя девушка, у неё будут волосы и летние друзья, которые знают, что такое быть на улице. Она будет играть в теннис и носить платья, и ходить босоногой. А осенью я её брошу! Потому что она моя летняя девушка.

– Может, зайдёте на чашку кофе, и мы всё обсудим?

– Ну да. Кофе, который я просыпала, вы подобрали своими щипцами, насыпали в банку и теперь хотите впихнуть его мне обратно.

Ты должен стать фортепиано. Играй от сердца.

Это ещё что. Наверху у него целые комнаты заставлены свежими картинами, он разговаривает на девяти языках, выдувает стекло, решает трудные задачи в уме, но он вам об этом не расскажет. Он очень скромный.

Вы обе такие милые девушки. Скоро заживёте душа в душу. Не деритесь. А если и будете, деритесь ласково, подушками и в пижамах.

– Это был управдом. Он передвинул мою стену и сделал ещё одну квартиру. И теперь на моей территории живёт какая-то женщина.

– И какая она?

– Ну, ты знаешь, они такие все из себя "Привет", "Как дела?" Даже на кофе меня пригласила. Хитрая стерва.

– Мне кажется, это статья.

Тебе нужен адвокат.

– Да, но они дорогие. Можно чтобы кто-нибудь прикинулся адвокатом.

– Да, кто-нибудь немного похожий на адвоката – наглый, жестокий, продажный, лжец, настоящий подонок, такой бы им показал. Нет, я не согласен.

– Ну, давай. А когда заведёшь себе девушку, я дам тебе рекомендацию. Я совру, скажу, что ты нормальный.

– Вы обвиняетесь в краже пространства. Я пришёл замерить комнату.

– Зачем?

– Шутки кончились, сестрёнка, ты можешь провести следующие 20 лет на электрическом стуле.

– Что вы делаете?

– Я буквально прыгаю от радости.

– Бернард, эта твоя термокуртка, кажется, не работает. Мне довольно тепло. Поверь мне, космонавты такие используют, чтобы охлаждаться.

– А в космосе что, жарко?

– Конечно!

Я теперь возлюбленный, у меня есть обязанности – вздыхать, держаться за руки и не заканчивать предложения.

А вот этот адвокат, который со всем разобрался, оказался каким-то маньяком. Я пошевелиться не могу от всех цветов, что он мне прислал.

– Слушай, знаешь что, мы ведь старые друзья. Тебе не кажется, что пора признаться, что нас невероятно влечёт друг к другу? Только на лето.

– Нет, не кажется. Думаю, стоит немного подождать.

– До каких пор?

– Пока кто-то из нас не умрёт?

– А это что за подонок?

– Это посетитель.

– Мне просто нужно подтянуть свой навык чтения.

– Но ты же написал книгу.

– Не, её за меня написали. Тот же пацан, что написал о «Спайс Гёрлз».

– Он не умеет читать… вообще.

– Да, он прогулял школу, но зато хорошо играет в снукер.

– Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов.

– Мог бы помочь. Не так просто найти себе работу.

– Бери Мэннину. Он всё равно бесполезен, возражать не станет. Ты будешь работать здесь, а он сможет вернуться в рыбацкую лачугу, где он родился.

И я оставил его сидеть там, уставившегося на свои большие пальцы в пепельнице.

Вечно находится один придурок, который шатается без дела и перекладывает всю работу на остальных.

– Да ладно, помнишь свои первые книжки. «Петя любит Женю, Женя любит Петю. У Пети есть мячик».

– "У Жени нет пальцев".

– Мы не трусы.

– Я трус. У меня в роду одни трусы.

Только глянь на его рожу. Наверное, даже хлопья пытаются сбежать из его миски!

Мэнни, меня повысили, теперь я на всех наезжаю!

– И что он сказал, этот карлик?

– Не называй его…

– Он карлик. Мелкий карлик.

– Что если он услышит?

– Не услышит! Ушки слишком маленькие!

– Бернард…

– Не начинай, любитель покупателей.

– Я только хотел сказать, что ухожу за краской.

– Зачем? Магазин такой, какой есть, потому что он такой, какой есть. Если бы он не был таким, какой он есть, он не был бы таким, какой он есть.

Индивидуальность – это ощущение, атмосфера. А не нечто мохнатое и с клювом.

– Я, кстати, собираюсь купить две кисти.

– Ты умеешь красить обоими руками? Молодец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жгут!

Рим (Rome). Жгут!
Рим (Rome). Жгут!

Это красивый фильм о тайнах власти, а также о роли женщин в становлении Римской империи. Атия, Сервилья, Клеопатра. Мир запомнил эти имена.Это фильм об удаче, которая настигает тех, кто в нее верит. Тит Пуллон, ветеран Тринадцатого легиона, выходит из любой передряги – сытым, напоенным и оттраханным. Настоящий мужик!Это фильм о стойкости. Луций Ворен – соратник Тита Пуллона, центурион того же символически 13-го легиона. Человек принципиальной морали – порой жестокой и смертельной – как для подчиненных, для своей семьи.Всем поклонникам силового киношного реализма режиссер Тим Ван Паттен завернул еще одну хорошую конфетку.Властные цитаты, мудрые мысли, повелительные диалоги, афоризмы работы и быта во власти Древнего Рима, мощные максимы жизни и остроты героев фильма «Рим».Идея проекта: Роман Масленников.Авторский коллектив: Роман Масленников и Эдуард Мхом.

Роман Масленников , Роман Михайлович Масленников , Эдуард Мхом

Публицистика / Кино / Проза / Прочее / Афоризмы

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза