Читаем Книжный ниндзя полностью

Глава 25

Себастьян Фолкс, «Птичья песня»

Поезд маршрута Саут-Моранг – Саут-Моранг


Ален де Боттон, «Опыты любви»

Поезд Херстбридж – Флиндерс-стрит

Фрэнки отошла от платформы, когда поезд, который теперь увозил «Станцию Одиннадцать» Эмили Сент-Джон Мандел, двинулся в путь. Она приехала на несколько минут раньше Кэт, чтобы забежать еще в несколько поездов, оставить книги на пустых сиденьях и выскочить в закрывающиеся двери. Она старалась расширить охват, хотя и не знала, зачем. «Больше ради блога, чем ради свиданий», – говорила она себе. Провожая взглядом уходящий поезд, она поймала себя на липком ощущении, что за ней кто-то следит. Она развернулась на носках, вскинув руки в жесте из карате. Ничего. Вокруг бродили только обычные пассажиры.

Фрэнки перешла на свою платформу, незаметно оставив на скамейке по дороге «Джаспера Джонса» Крейга Сильви. Огляделась в поисках Кэт, потом в ожидании прислонилась к прохладной кирпичной стене. Выдался еще один из непредсказуемо жарких мельбурнских дней: он начался с легкого теплого дождя, а продолжился летней духотой.

Рядом с ней стояли две молодые женщины; у обеих веки были обведены плавными темными линиями, миниатюрные личики обрамляли густые челки. Обрывки их разговора долетали между звуками уходящих поездов.

– …купил мне цветы.

– О, как мило!

– Нет, это чересчур.

– …Фредди…

– Смахнуть вправо…

Фрэнки заметила Кэт, пробиравшуюся сквозь толпу, и с улыбкой смотрела, как подруга одной рукой держит расплескивающийся зеленый напиток, а другой отчаянно пытается отвести от глаз растрепавшиеся волосы, засовывая пряди обратно в большой пучок, криво сидящий на макушке. Фрэнки посмотрела на часы.

– Только посмотрите на это! Рекордное время, Купер. Опоздала всего на шесть с половиной минут!

– Ты же знаешь, я не могу начать день без дозы капустных витаминов.

– Как скажешь, мамаша, – ответила Фрэнки и поцеловала Кэт в щеку.

Поезд подъехал с задержкой всего на две минуты, и они вместе с остальными пассажирами загрузились внутрь. Кэт протолкалась к ближайшему льготному месту и плюхнулась на него; вязаный свитер обтягивал растущий живот. Она сделала глоток напитка и бросила на Фрэнки выжидательный взгляд, приподняв бровь. Фрэнки проверила, есть ли в поезде свободные места, после чего удовлетворенно уселась рядом с Кэт.

– И?

– Что – и? – спросила Фрэнки.

– Не играй со мной в игры, Фрэнклин Рузвельт.

Фрэнки огляделась по сторонам в поисках ответа на загадку, которую представляла собой ее лучшая подруга.

– Уже пора, – надавила Кэт.

– Что пора?

– Пора мне провести время с твоим бойфрендом. – Кэт вскинула руку, прерывая возражения Фрэнки. – Ба-ба-ба! Возражения не принимаются. С этим дальше рисковать нельзя. Нужно убедиться раз и навсегда, что он тебя достоин.

Фрэнки уставилась на Кэт.

– Во-первых, Санни не мой бойфренд, – сказала она, сделав паузу для пущего эффекта, а потом добавила: – Во-вторых, будем честны, Кэт: я считаю, что ты причинила уже достаточно вреда этим отношениям. – Она изобразила, что чистит банан, а потом откусывает большой кусок.

– Вред? Я? Да никогда! – Кэт надула щеки и вздернула подбородок. – Какая неблагодарность, дорогая Фрэнки. Какая неблагодарность.

Фрэнки улыбнулась: Кэт с надутыми щеками всегда ее веселила.

– Я тебя люблю, Кэт, но даже ты должна понимать, что совершенно, абсолютно нет необходимости в том, чтобы ты проводила какое-либо время с Санни. Даже я почти не провожу с ним время!

Кэт снова надула щеки и скрестила руки с громким «хмф!», но ее притворный гнев быстро иссяк.

– Ты же знаешь, я только хочу тебя защитить, Фрэнкс, – сказала она еще до следующей остановки. – Мне просто невыносима мысль, что кто-то тебя обидит. Я хочу увериться, что он тебе действительно подходит, – нежно сказала она, сунула руку в огромную сумку и шумно принялась в ней рыться.

– Знаю, Кэт.

– Черт, – прошипела Кэт, вскидывая голову к потолку. – Телефон дома оставила. А Клод требовал, чтобы я написала ему, как только придут его новые короткие спицы. Ему не терпится попробовать кружевную вязку. Он так расстроится!

Фрэнки улыбнулась и вручила ей свой телефон. Образ массивного Клода, склонившегося над деликатными творениями и любовно воплощающего наряды в жизнь, неизменно веселил ее. Пока Кэт лихорадочно печатала на ее айфоне, Фрэнки откинулась на сиденье, покачиваясь в такт поезду.

Подъехав к своей остановке, Фрэнки и Кэт выбрались наружу. Как только они ступили на платформу, Кэт развернулась с подозрительно широкой ухмылкой на лице.

– Обожаю среды, а ты, Фрэнки? – безмятежно заявила она, плывя к турникету.

А потом Фрэнки почувствовала вибрацию в кармане. Вынув телефон и увидев, что сообщение от Санни Дэя, она бросила взгляд на прыгающую прочь Кэт и открыла его.

Санни: Отличная идея. Увидимся.

«Что? – подумала Фрэнки. – Что я ему предлагала?» Она просмотрела сообщения раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии TrendLove

Наши химические сердца
Наши химические сердца

Мне всегда казалось, что момент, когда встречаешь любовь всей жизни, должен быть как в кино. Однако когда во второй вторник последнего года обучения Грейс Таун с десятиминутным опозданием вошла в театральную студию миссис Биди, я ничего такого не почувствовал. Не было ни замедленного действия, ни ветра, ни надрывной музыки, и уж точно мое сердце не остановилось. И, может, потому, что она была новенькой или не такой, как все, или одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять: какая-то частичка ее души сломлена, – миссис Биди ничего ей не сказала. Я посмотрел на нее еще два раза, но под конец вовсе забыл о ее существовании. И когда она незаметно вышла, никто уже не обратил на нее внимания. Так что, как видите, эта история не о любви с первого взгляда. Но все же это история любви. Ну или типа того.

Кристал Сазерленд

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы
Одна маленькая вещь
Одна маленькая вещь

Все, чего хочет Бэт – избавиться от гиперопеки со стороны родителей, которые буквально помешались на контроле после того, как погибла Рейчел, ее старшая сестра. Поэтому когда девушка тайком ускользает на запретную вечеринку и встречает там синеглазого парня по имени Чейз, она не раздумывая заводит с ним близкое знакомство. Только Бэт не догадывается, чем обернется для нее эта, казалось бы, незначительная встреча…Чейз только что вернулся в город, где на каждом углу его поджидают демоны прошлого. И теперь ему придется заново пережить то, что произошло несколько лет назад, в ту ночь, когда погибла Рейчел.Запретный роман в последний учебный год – то, о чем они меньше всего мечтают. Теперь перед Бэт и Чейзом стоит непростой выбор: пойти наперекор общественному мнению или возненавидеть друг друга, поддавшись обстоятельствам.

Эрин Уатт

Современные любовные романы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Там, где ты
Там, где ты

В детстве Сэнди Шорт не выносила, когда терялись вещи. Ей ничего не стоило потратить несколько дней на поиски невесть куда запропастившегося носка — к недоумению родителей, в конце концов настоявших, чтобы дочь начала посещать школьного психолога. Став взрослой, она поступает на работу в полицию, а потом открывает собственное агентство по розыску пропавших без вести людей. Расследование очередного дела приводит Сэнди в Лимерик, где ее следы теряются. Машина, брошенная на обочине вместе с важными документами и мобильным телефоном, выглядит более чем странно. Неужели Сэнди суждено повторить судьбу тех, кого она ищет?

Дж. х. Трамбл , Дж. Х. Трамбл , Надежда Марковна Борзакова , Сесилия Ахерн

Любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература