Читаем Кобель (СИ) полностью

- Попытайся, пожалуйста. И обязательно сделай это незаметно, - напутствовал домовика Гарри. - Нужно кое-что выведать о делах, творящихся там.

- Добби нельзя, - запротестовала Винки. - Эльф не должен выдавать секреты бывших хозяев.

- Винки! Нельзя выдавать те секреты, которые существовали во время службы. А, те, которые возникли во время работы на других волшебников, не только можно, но и нужно выведывать, потому что бывшие хозяева собираются навредить теперешним.

Добби исчез с тихим хлопком, а гриффиндорец заторопился к камину:

- Цисси ждёт меня на съёмной квартире, - объяснил он и исчез в пламени.

- И вы так спокойно относитесь к его похождениям? - недоуменно приподняла брови Тонкс.

- Повелитель всегда прав, - отозвалась Флёр.

- Хозяин знает, что делает, - подтвердила Винки.

- И вообще, мы с ним друзья, - внесла окончательную ясность Гермиона.

- Гарри - очень необычный волшебник, - вздохнула профессор Защиты. - Я тоже пойду. Мне ещё работы учеников проверять.


========== Глава 18. Сёстры ==========


Выйдя из камина Гарри наткнулся на напряжённый взгляд той самой женщины, в комнату которой мимолётно заглядывал в Кабаньей Голове. Нарцисса тоже присутствовала и выражение её лица не предвещало ничего хорошего.

- Леди! Вы просто обворожительны, - ничего, кроме дежурной любезности в голову Поттера не пришло.

- Знакомься, Меда, - произнесла миссис Малфой. - Тот самый Поттер.

- Что у тебя с моей дочерью? - не разводя политесов, поинтересовалась Андромеда Тонкс.

- Она замечательный преподаватель и очень привлекательная девушка, - лучезарно улыбнулся юноша. - Так что всё у нас с ней, как у людей.

- Ты обесчестил её! - громыхнула медноволосая волшебница. - И что же будет дальше?

- Дальше? Как Тонкси захочет, так и будет, - подросток уже оправился от неожиданной встречи и наметил линию поведения. - Уверен, она не станет во всеуслышание заявлять о совращении несовершеннолетнего.

- Вот, значит, как! То есть ты не чувствуешь себя ни в чём виноватым и не осознаешь, какими последствиями грозит тебе твоё легкомысленное поведение! - продолжала наезжать маменька метаморфини.

- Виноватым не чувствую, так как не совершил ничего противоестественного. А с последствиями всё просто - буду делать вашу дочь счастливой.

- Её? - неожиданно вскинулась Нарцисса. - А как же я? - на лице светской львицы нарисовалась искренняя детская обида.

- И у нас всё будет хорошо, - тепло улыбнулся Гарри.

- А та белобрысая из Кабаньей Головы, которую ты разыскивал в четверг?

- И с ней всё хорошо, - поспешил успокоить присутствующих подросток.

- А ты не боишься перетрудиться? - насмешливо изогнула свою красивую бровь Андромеда.

- Тренер учит меня правильно расходовать силы.

Сёстры переглянулись.

- Интересно, а список побед ты ведёшь? - продолжила демонстрировать сарказм миссис Тонкс.

- Нет побед, - без всякого выражения ответил Поттер. - Просто, встречаются женщины, нуждающиеся в капельке тепла и малой толике ласки. Я ведь не зверь какой, чтобы равнодушно пройти мимо, делая вид, будто меня это не касается.

- То есть, жениться на моей дочери ты не намерен? - окончательно оформила претензию Андромеда.

- Интересный вопрос. Тонкси говорила, будто многожёнство среди волшебников не такая уж редкость. А одна моя подруга упоминала, будто в некоторых странах считается нормальным, если количество жён в семье не более четырёх.

- Мы живём не в мусульманском мире, а в христианской стране, поэтому официально мужчина может взять за себя только одну женщину, - вмешалась Нарцисса. - Однако, на практике, волшебники нередко признают своими детей, рожденных другими дамами. Кстати, не так уж редко случается, что отцы таких детей проявляют заботу о чадах своих и помогают их матерям, как участием, так и материальными средствами.

- Не могу допустить, чтобы Нимфадора родила вне брака! - воскликнула Андромеда.

- А внука уже хочется, - насмешливо подковырнула Нарцисса. - Ну так пускай на Рождественских каникулах смотаются куда-нибудь в Буркина Фасо и пройдут местный обряд у тамошнего колдуна. Магии без разницы где прозвучали слова формулы заключения брака. А там ещё и на возраст не посмотрят, и, наверное, ни в какие метрические книги ничего не запишут.

- Вот ведь изворотливая ты штучка, Цисси!

- Зато ты прямолинейна, как носорог, Меда!

Сёстры посидели молча, обмениваясь непонятными взглядами.

- А вообще, Гарри, сам-то ты собираешься жениться?

- Есть у меня на примете девушка, - сознался Поттер. - Но она пока не готова к такому решительному шагу. Да и рановато мне… до сих пор было задумываться о формальностях. С другой стороны, пока жив Волдеморт, шансы сыграть в ящик столь велики, что просто язык не поворачивается, произнести слова: “Будь моей вдовой”.

Поэтому, леди, хотелось бы остановиться на том варианте, который практикуют современные люди, вступая на тернистый путь семейных отношений - провести, так сказать, разведку боем. Пожить какое-то время без официального оформления брака, притерпеться, привыкнуть друг к другу, а уж потом идти в мэрию. Или к этому… местному колдуну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее