Читаем Кобель (СИ) полностью

В то же самое время следы Темного Лорда так и не отыскались. Однако, есть предположение, что он стремится к обретению собственного тела, но не может этого добиться без посторонней помощи. Логично предположить, что дух Волдеморта обратился к Люциусу. Что и привело к охлаждению между супругами Малфой.

Тонкс сидела с широко распахнутыми глазами:

- Ребята! С вами категорически следует общаться. Уже только за то, что Гарри натянул мою высокомерную тётушку, я готова решительно на всё.

- Вообще-то, Цисси собиралась встретиться со своей сестрой, - припомнил Гарри ещё одну деталь. - С красивой такой медноволосой женщиной.

- А ты эту жещину, случайно не…? - насторожилась Нимфадора.

- Не. Я спешил к другой.

- Ладно. Проехали. Имей в виду - сестра Нарциссы Малфой - моя мама Андромеда Тонкс. И, Гермиона! Помоги мне распланировать действия по проверке обстановки в поместье тётушки Нарциссы.

- А я пока Флёр провожу, - спохватился Гарри.

- Вы там недолго. Минут десять, не больше, - напутствовала ребят Гермиона. - И, Тонкс! Ни в коем случае нельзя спугнуть Люциуса.


========== Глава 17. Небольшие встречи ==========


В прошлом году, в период проведения турнира, выход из школы был практически свободным в любой выходной день для всех, кто старше второго курса. Видимо, таким образом руководство подчёркивало широту взглядов и приверженность идеалам свободомыслия. Но теперь подобные мероприятия происходили далеко не каждую субботу и подавались как забота об отдыхе студентов. Логику этого явления ни Гарри, ни даже Гермиона, постичь так и не смогли. Обидно было, что из-за этого страдает Флёр. Её одиночество в выходные скрашивала только Винки.

Так что в Хогсмит Грейнджер и Поттер отправились с утра пораньше, игнорировав завтрак в Большом Зале. Винки обязательно накормит их. По дороге заглянули буквально на минуточку в заведение Розмерты, чтобы прихватить сливочного пива. В пустующем по причине раннего времени зале за одним из дальних столиков сидели Нарцисса и Драко Малфои, только приступая к приему пищи.

- Мистер Поттер! Прошу вас, присоединяйтесь к нам вместе с вашей юной спутницей, - лицо женщины осветила счастливая улыбка. - Сейчас и для вас накроют, - матушка старинного школьного недруга Гарри сделала знак в сторону барной стойки. Её сын заметно побледнел и напряжённо “держал лицо”, по выражению которого ничего определённого не читалось.

- Это так любезно! - единственное, что смог придумать Гарри. Он отодвинул, а затем и придвинул стул для Гермионы. После чего уселся сам. - Как хорошо, что погода нынче тёплая и без дождя.

- Жалко, что скоро похолодает, - поддержала предложенную тему Нарцисса.

- Ах, эти осенние ветры, несущие палую листву! - подключилась Гермиона. - Когда наступит их черёд, невольно заскучаешь по яркому летнему солнцу.

Драко недоуменно переводил взгляд с одного говорящего на другого. Он чего-то не понимал. Между тем под отлично приготовленные блюда традиционного английского завтрака были упомянуты и декабрьские снегопады, столь желанные к Рождеству, и капризы погоды в феврале и марте, после чего присутствующие выразили надежду на своевременный приход майского тепла. А там и кофе допили.

- Драко! - обратилась к сыну леди Малфой, откладывая салфетку. - Ты ведь ни разу не показывал мисс Грейнджер живописные виды, которыми так славится Хогсмит.

“Вот это номер! - сообразил Гарри. - Цисси наверняка прибыла сюда для того, чтобы переговорить с Драко о чём-то важном. Но, увидев меня, решительно сменила приоритеты и, для начала, желает что-то обсудить со мной”.

Гермиона, тем временем, оперлась на руку, послушно предложенную слизеринцем.

- Идем в сторону окраины, - предложила она своему далеко не счастливому спутнику. - Ни тебе, ни мне не требуется, чтобы нас видели вместе.

- О чём это, интересно, маман захотела переговорить с Поттером? - с напряжением в голосе воскликнул Малфой.

- Твоя маменька женщина безупречного вкуса, - легонько подколола Грейнджер.

- Безуп… - начал было “вестись” Драко, но тут же опешил. - Моя мать - леди. Её поведение - образец для подражания. Тем более, для таких, как ты.

- Целиком и полностью разделяю твою точку зрения. Кроме того, я уже не раз любовалась всем, что можно здесь увидеть. Расскажи лучше о своём доме. Он же по-настоящему волшебный. И, наверняка, исключительно удобно устроен. Возможно, рядом с ним разбита красивая клумба и имеется беседка, около которой удобно готовить барбекю.

- Наш дом, Грейнджер, размером со дворец, - с полоборота завёлся слизеринец. - А вокруг него разбит великолепный сад, постепенно перетекающий в огромный парк…

***

- Хочу поговорить о нас, Гарри, - без долгих предисловий начала Нарцисса.

- Не следует так торопиться, Цисси, - Поттер мягко положил ладонь на руку женщины. - Мне совершенно не хочется разрушать твою прекрасную семью. Мы можем изредка встречаться где-нибудь в неприметном месте, но это не должно сказаться на твоём высоком положении в обществе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее