Читаем Кобель (СИ) полностью

Некоторое время оба летуна просто сидели рядышком, глядя в разные стороны.

- Вот ты где, Гермес, - раздался голос Малфоя практически одновременно с хрустом берегового гравия под подошвами его ботинок. - А кто это с тобой? Поттер! Что ты здесь делаешь?

- Добрый вечер, Драко. Тоже, что и ты. Вывел на прогулку свою питомицу. Вернее, вынес. Хедвиг любит ездить на моей руке, - сказал Гарри и про себя добавил: “Видимо, это общая черта характера для всех женщин.”

- А ты раньше не брал своего филина в школу, - продолжил юноша. - Он только приносил тебе послания, но в совятне я его не видел.

- Добрый вечер, Гарри, - помедлив с минуту, отозвался Малфой. - Гермес служил моему папе, а теперь мама сказала, что я стал его хозяином, - по напряжению в голосе было слышно, что слизеринец сдерживается. Гриффиндорец недавно заметил за собой, что стал очень чутко прислушиваться к интонациям других людей.

Ну, сразу брызгать ядом не стал - уже прогресс. Можно попробовать сбить настрой.

- Ты ведь значительно больше меня знаешь об обычаях и традициях волшебников, - стал подгребать издалека Поттер. - Не то, что я, всего пятый год, как вообще узнавший о магии, - немножко лести ещё никому не вредило. - Давно хотел спросить, да всё как-то не у кого было. Кто такие “Предатели крови”?

- Ну-у, если не сильно умничать, то это просто грязное ругательство. Такое клеймо навешивают тем, кому сильно завидуют. Или ненавидят за отказ от чего-то, что важно для оскорбителя. Тут, если не юлить, работает очень простой принцип - если магия не покинула так называемого предателя, значит он не нарушал обетов, контрактов, клятв или обещаний.

- Кажется, я сообразил, на кого ты намекаешь, - невидимо в сгустившейся темноте кивнул гриффиндорец. - То есть твой отец был очень сердит на кого-то из Уизли. Ведь именно на его мнение ты опирался, когда применял этот термин к членам рыжего семейства.

- Ну да. В молодости Молли Прюетт бортанула моего будущего отца и вышла за Артура. Ой! Зря я это сказал, - совсем как Хагрид спохватился Драко.

- И ничего не зря. При других обстоятельствах, при хорошем освещении, глядя на мою осточертевшую тебе противную рожу, ты ничего подобного себе не позволишь, - легонько подколол Гарри. - А тут, в потёмках, вывалил целую гору ценнейшей информации, которую можно обстоятельно обдумать и прийти к важным выводам.

- Да ну тебя совсем! Нахватался у своей подружки умных слов! - Малфой явно вспомнил, что они давние враги. - Лучше расскажи, как ты расправился с Тёмным Лордом. Отец так радовался! Жаль, что недолго.

- Извини, Драко, но я не в состоянии этого сделать. И все, кто был в курсе, уже никогда ни о чём не вспомнят, - поспешил напустить туману Поттер. - Мы так сами решили, чтобы не было даже малейшего искушения похвастаться. А то с подобными типами шутить нельзя ни в коем случае. Чай, знаешь, как быстро они скручивают в бараний рог.

- А он тебя что? Тоже…? - в голосе блондина смешались ещё не забытый страх и тщательно скрываемое любопытство.

- Ещё в конце первого курса. Силён, зараза. Наверное, был бы мне конец, если бы не помощь со стороны более сильного мага, - добавил ещё немного не совсем правды гриффиндорец. Да, он пользовался недоговорками, чтобы создать у собеседника не совсем правильное представление о произошедшем.

- Так, это… Что там насчёт анализа ужасно ценной информации, - спохватился Драко, так и не стронувшийся с места.

- Да всё элементарно. Твой отец, если верить слухам, хотел основать род. Но, как мне подсказали, для семьи из папы, мамы и сына такое определение совершенно не подходит. Ты ведь не застал на этом свете ни дедушку, ни бабушку.

- А ты откуда знаешь? - парень насторожился: неуютно, когда кто-то знает всю твою подноготную, особенно слизеринцу.

- Твоя мама - умнейшая женщина - как раз и подсказала. Ты ведь знаешь, что иногда она удостаивает меня беседы, позволяющей нам поделиться важными знаниями.

- У неё ты выведал о том, что Тёмный Лорд обосновался в нашем доме?

- Нет, к этому выводу я пришел без её помощи, - снова покривил душой Поттер.

- Ладно. Так что там про род?

- Твой отец тоже был человеком умным. Он явно прикинул, что так называемое проклятие единственного ребёнка, а судя по фактам, оно имеет место, можно перешибить, только взяв за себя женщину с сильным даром плодовитости, - продолжил раскрытие основной мысли интриганистый герой. Идея, которую раньше никто бы не высказал даже ради шутки, потихоньку воплощалась в реальность. - Ведь Молли - бывшая Прюетт, а сейчас Уизли, этим даром, несомненно, обладает. Шутка ли - семеро детей, и все - сильные волшебники.

Некоторое время на берегу озера сохранялось молчание, нарушаемое только шуршанием гальки, по которой перетаптывались птицы, да негромкие звуки, издаваемые ими же.

- И что мне теперь делать? - наконец воскликнул Малфой. - Между нашими семьями вражда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее