Не там, не там, друг-приятель, —У дивчины, в чужой хате,В полотенце да в холстинеЗапрятано в новой скрыне.
Лихвин, 7 июня [1859]
«Ой, мама, мама…»
Перевод Н. Ушакова
* * *Ой, мама, мама, как я страдаю!Есть очи ясные, а я не знаю,С кем обменяться мне взглядом, не знаю!_____Ой, мама, мама, беда какая!Есть руки белые, да не ласкаю,Да никого-то вот я не ласкаю._____Ой, мама, мама ты дорогая!Есть ноги легкие, да вот, родная,С кем танцевать-то мне, мама родная?
10 июня [1859], Пирятин
Сестре
Перевод В. Саянова
{350}Я проходил по нищим селам,Днепровским селам невеселым,И думал: где приют найду,Где скроюсь я, за что страдаю?И мне приснился сон: в садуОдна, цветами обвитая,Как будто девушка, стоитНа горке невысокой хата,И Днепр наш, водами богатый,Родной, сияет и горит!И вижу я — в саду тенистомОдна под вишнею ветвистойМоя родимая сестра.Многострадальная, святая,В прохладе рая почивает,Из-за широкого ДнепраМеня, бедняга, поджидает,И чудится ей: челн мелькает,Над волнами взлетает челнИ вновь скрывается меж волн…«Мое ты счастье! Брат!» Но болеНе длится этот сон, и ты…На барщине, а я в неволе!..Вот так с младенчества идтиПришлось нам по колючим нивам!Молись, сестра! Коль будем живы,Бог нам поможет их пройти.
* * *Я, глупый, размышлял порою,Я думал: «Горюшко со мною!Как на земле мне этой жить?Людей и господа хвалить?В грязи колодою гнилоюВаляться, стариться и гнить,Уйти — следа не оставляяНа обворованной земле?…»О, горюшко! о, горе мне!Где спрятаться — и сам не знаю;Везде пилаты распинают,Морозят, жарят на огне!