Читаем Код Таро и Практическая Магия. Том I полностью

Тора, Библия и Таро. Традиционно считается, что Моисей является автором Торы (евр. «Закон»). Текст Торы, согласно традиционной иудаистской точке зрения, был записан Моисеем со слов Всевышнего. В дальнейшем стали различать два уровня Торы: Тора ше-би-хтав – Письменный закон, и Тора ше-бе-‘ал пе – Устный закон. Эти две сферы Божественного откровения, которые традиционно рассматриваются как данные Моисею на горе Синай, обозначаются «Законами» – или Торот (множественное число от Тора).

Не делая никаких заключений, заметим, насколько близко содержание и звучание слова «Тора» и «Торот» подходят к Таро или Тарот – комплексу вневременных знаний, заключённых в колоде карт!

Моисеева Тора легла в основу Библии и изложена в первых пяти частях Ветхого Завета, которые так и принято называть: «Пятикнижие Моисеево». В него входят пять книг, описывающих события разных периодов становления человеческого общества: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Язык оригинала – древнееврейский и частично арамейский.

Мы не можем с определённостью сказать, какие переводы Ветхого Завета изучали в Орденах или использовали авторы прото-таро – их было несколько, но, скорее всего это была Септугианта.

Септугианта. Одним из древнейших переводов Ветхого Завета считается греческий. В него входят переводы «семидесяти мудрецов», сделанные на протяжении почти 3-х веков – благодаря этому греческий перевод известен под названием «Септугианта». В полной мере он был выполнен к началу нашей эры, и выдержки из него встречаются в Евангелиях первых христиан. В дальнейшем текст Септугианты неоднократно переписывался и перетолковывался. Так, Иероним Стридонский (св. Иероним), церковный писатель V века, писал, что ему известны три основные редакции греческого текста Септугианты, что порождало разнобой в дальнейших переводах. Иероним, в свою очередь, стал создателем канонического латинского текста Библии, в котором он очистил библейские книги от исправлений «людей лукавых, близких эллинизму», но, похоже, ввёл свои эвфемизмы.

Переводчики и переписчики священных текстов, подобно св. Иерониму, вносили свои коррективы в текст, руководствуясь своими морально-культурными традициями и религиозными представлениями. Эти разночтения были одной из причин, по которой Римско-католическая и Православная церкви порой препятствовали переводу Библии с латинского на другие языки, аргументируя это тем, что таким образом будут предотвращены её неправильное истолкование и ошибки. Так, в 1079 году папа римский Григорий VII отказал в переводе Библии, заявив: «Тем, кто часто над этим размышляет, ясно, что не без причины Всевышнему Богу угодно, чтобы Священное Писание было в некоторых местах тайной, потому что, если бы оно было понятно всем людям, возможно, его бы не ценили и не уважали; или его могли бы неправильно истолковать необразованные люди, и это привело бы к ошибке».

Несмотря ни на что, к началу XII века существовало сразу несколько вариантов переводов на французский, немецкий, итальянский, армянский и др. языки. Первые печатные издания Библии в полном объёме были осуществлены в Испании и Италии между 1518 и 1587 годами, только с этого времени её текст окончательно стабилизировался и, практически, без изменений дошёл до нашего времени как основа для всех печатных изданий. Но мы даже не знаем, какие из предыдущих вариантов Библии послужили им оригиналом.

Библия, действительно, полна вторыми планами, подтекстами и «ключами», за которыми скрывается некая тайная информация, предназначенная для Посвящённых. Это и мистическая хронология, и Числовая магия, и имена героев.

Библейские истории часто основаны на нескольких близких по содержанию событиях, которые могут быть разбросаны по времени в достаточно широком диапазоне. Один герой мог жить в допотопные времена, другой во времена фараонов, третий – три тысячи лет назад, или даже в средневековье, но все их образы скомпилированы в один и помещены в одно время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре

Библия — это центральная книга западной культуры. В двух религиях, придающих ей статус Священного Писания, Библия — основа основ, ключевой авторитет в том, во что верить и как жить. Для неверующих Библия — одно из величайших произведений мировой литературы, чьи образы навечно вплетены в наш язык и мышление. Книга Джона Бартона — увлекательный рассказ о долгой интригующей эволюции корпуса священных текстов, который мы называем Библией, – о том, что собой представляет сама Библия. Читатель получит представление о том, как она создавалась, как ее понимали, начиная с истоков ее существования и до наших дней. Джон Бартон описывает, как были написаны книги в составе Библии: исторические разделы, сборники законов, притчи, пророчества, поэтические произведения и послания, и по какому принципу древние составители включали их в общий состав. Вы узнаете о колоссальном и полном загадок труде переписчиков и редакторов, продолжавшемся столетиями и завершившемся появлением Библии в том виде, в каком она представлена сегодня в печатных и электронных изданиях.

Джон Бартон

Религиоведение / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература