Читаем Кодекс Брюса – текст без названия (О небесном мире) полностью

Следующим (является) Истинное Место Обитания. Внутри него – Место Покаяния. Внутри него – Анти-Типы Разрушающие. Далее идёт Временно Живущий Как Странник – Покаяние. Внутри Него пребывают Само-Порождённые Анти-Типы. В этом Месте они погружены в Имя Само-Порождённого, который и есть Бог над ними. И в этом Месте над Источником Живой Воды были возложены Силы, которые выдвигали по мере того, как они приходили. И вот Имена Сил, пребывающих над Живой Водой: Михар и Михеу. И они были очищены через Барфаранга. И внутри них находятся Эоны Софии. Внутри них находится Правда в Истине, и пребывает там Пистис София, а также Пред-Сущий Живой Иисус, и Аэродиой, и Двенадцать Эонов. В это Место были помещены Селлао, Элейнос, Зогенефлес, Селмельх, а также Само-Порождённый из Эонов. И внутри него были помещены Четыре Света: Элелет, Давейфэ, Ориэль, [Гармозель]…

(Далее вплоть до конца текста большая лакуна. С этого момента к изложению добавлен ряд подходящих по смыслу ненумерованных листов.)

21. […] (непостижимый), они же не постигли его (как) Отца Всех, а также (как) […] Всех и как […] их всех, и (как) невещественного, невидимого, неизвестного, бесконечного (и) непознаваемого, (не)постижимого в его не(достижимом), недоступном Образе. И Граница его внутри него (Образа?) […] в нём таким образом (что он – неодуш.) полагает им всем границы в его (неодуш.) бестелесности. Он полагает им всем границы в бестелесности и не-вещественности. Это – Несказанный, Невыразимый, Невидимый и Бесконечный Отец. Он, сам собою внутри себя мерил себя мерою тех, что внутри него.

И Он привносил Мысль своего Величия в Меру Не-Вещественности до тех пор, пока не сделал их невещественными. Ибо он – Непостижимый. Через свои Члены из самого себя он создал Место для своих Членов, чтобы они смогли обитать в нём и знать, что он – их Отец, и что это именно он эманировал их в своём первом понятии, в том, которое и стало для них Местом, и сделало их невещественными, чтобы они смогли познать его. Ибо всем он был неизвестен. Это сделалось его […] Света в Форме […] и в Форме […] (дающей) […] им в (Мысли) его Величия.

Он (воз)нёс (их) в мысли своей. Его Члены стали невещественными, но они были непонятными для этого Места.

Каждый из них создал мириаду его Членов, и каждый из них увидел его как Сына, чтобы он был завершённым в нём.

И Отец опечатал его как своего Сына внутри них, чтобы они смогли познать его внутри самих себя. И это Имя сдвинуло их внутрь самих себя, чтобы сделать их видящими Невидимого и Непознаваемого. И они наделили славою Единственного, а также Идею внутри него и Понятное Слово. И они, таким образом, наделили Славою Трёх, которые суть Один, ибо через него стали они невещественными. И Отец взял Полное Подобие их.

Он сделал его в городе или в человеке. Он изобразил в нём Всех, то есть все эти Силы. И каждая из них знала его в этом Граде.

И каждая воздала мириады Слав Человеку, или Граду Отца, пребывающего во Всём. И Отец принял Славу. Он создал её в Одеянии вне Человека, который…

(1 страница не читается)…

… внутри него. И он сотворил свой Живот в Роду Святой Плеромы. И он сотворил свои Нервы исходящими один из другого в Роду Сотни Мириад Сил, чуть меньше четырёх мириад.

И он сотворил Двадцать Цифр в Подобии Двух Декад – в Скрытой Декаде и в Проявленной Декаде. И он сделал Пуп своего Живота в Подобии Монады, сокрытой в Сефиус'е.

Он сделал Большой Кишечник в Подобии Сефиус'а, являющегося Господином Плеромы. И он сделал Малый Кишечник в Подобии Эннеады […] Сефиус'а. И он создал своё Чрево в Типе Внутренней Части Святой Плеромы…

(2 строки не читаются)…

… и он сотворил (свои) Колени в Типе Неподвижного и Непознаваемого, служившего Всему. И они возрадовались вместе с теми, кто будет спасён. И он сделал свои Члены в Роду Глубины, в которой пребывают Триста Шестьдесят Пять Отцовств, в соответствии с Родом Отцовств[…] (и) он сделал Власы своего Тела в Роду Миров Плеромы. И он наделил его (кого?) Мудростью, словно Все-Мудрого. И он наделил его Тайнами Внутреннего на манер Сефиус'а. И он заполнил его извне на манер Неделимого. И он сделал его Непонятным в Роду Непонятного, пребывающего во всяком Месте и являющегося Единственным во Всём, но не являющегося понятым. И он сотворил его окружающим других в Типе Покрывающего, который одевает Сокрытые Тайны. И он сделал его (правую) ногу в Типе Неделимого, (и она была названа) Правой Ногой.

(И он создал) Четыре Угла в Типе Четырёх Врат.

И он создал Две Вещи в Типе Мириархов, находящихся справа и слева. И он создал свои необходимые (Гениталии) в Типе Исходящих, и в Типе Входящих. И он создал два своих Бедра в Типе Безмолвия […].

[…] (и) он создал […] внутри него, (одного в) Типе Афредон'а, другого в Типе Мусаниос'а. И он создал […] его Ступней, (Правую) Ступню в Типе Все-Видимого, а Левую Ступню – в Типе Матери Под Всеми Вещами.

22. Итак, вот Человек, созданный в соответствии с каждым Эоном. Это Тот, кого Всё жаждало (познать). Он Всесовершенный и он – Богочеловек, сам по себе являющийся Богом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика