За своими мыслями я не заметил, как наступили сумерки, и теперь мне надо было идти искать себе ночлег. Выйдя из парка, я направился в кварталы бедняков. Выйдя на улицу, где как я знал, находился ряд дешевых ночлежек, я криво ухмыльнулся, глядя на знакомую мне картину. Грязная улица, где с одной стороны находилось несколько ветхих зданий - ночлежек, а с другой стороны тянулся ряд лавочек и магазинчиков, на грязных витринах которых стояли ящики с полусгнившими овощами и фруктами, а на самом деле торговали низкокачественным спиртным. В задних комнатах стояли стойки, за которыми бармены в грязных, некогда белых фартуках разливали желающим низкосортное виски. Между любителями выпить, как мухи, роились шлюхи, жулики и воры. Едкая вонь, от куч отбросов смешиваясь с липким запахом рвоты и ядреным духом дрянного самогона, просто не давала нормально дышать. Я пошел по ней, но с каждым шагом желание переночевать хотя бы ночь в одном из этих домов испарялось с каждой секундой. Так и не решившись, я вышел к жилому кварталу, соседствующему с территорией портовых складов. Здесь было меньше мусора и свежее воздух. Присел на обломок камня. Мое внимание привлек пьяный, медленно бредущий по другой стороне улицы. Временами его шатало, и тогда он хватался за стену, выжидал с минуту и затем двигался дальше. В какой-то момент пьяного настолько резко шатнуло, что рука просто скользнула по стене, и не удержавшись, он упал на землю навзничь. Сделав несколько попыток встать, но в какой-то момент алкоголь сломал его, и он захрапел, широко раскрыв рот.
"Животное! - с этой мыслью я поднялся и медленно пошел, но не успел пройти и двух десятков метров, как услышал позади себя странный звук. Оглянулся и увидел противную картину. Старик с отечным лицом нездорового желтого оттенка, склонился над пьяным и шарит у него по карманам, затем что-то сунул себе в карман. Почувствовав мой взгляд, посмотрел в мою сторону и замер в ожидании моих действий, но увидев, что я ничего не предпринимаю, стал расшнуровывать ботинки пьяного.
"Это же не люди, а крысы в человечьем облике!".
Я резко развернулся и пошел. Эта отвратительная сцена окончательно утвердила меня в мысли стать гангстером.
16 января 1920 г. в Соединенных Штатах вступила в силу, принятая в конгрессе большинством голосов, 18-я поправка к конституции страны. Первый раздел гласил: "Через год после ратификации настоящей статьи в Соединенных Штатах и на всех подвластных им территориях запрещаются производство, продажа или перевозка, а также ввоз или вывоз опьяняющих напитков для потребления".
16 января 1920 г. в городе Норфолк, штат Вирджиния, евангелист Билли Санди во время церемонии символического погребения гроба с Джоном Ячменное Зерно, произнес вдохновенную проповедь, выступая перед десятитысячной толпой. Патетически воздев руки, Санди воскликнул: "Прощай, Джон! Ты был подлинным врагом бога и другом дьявола! Я всей душой ненавижу тебя!"
Один из самых известных протестантских священников в США, Санди пустил в ход все свое влияние для поддержки антиалкогольного движения. Цель, наконец, была достигнута, но планы по созданию общества, лишенного преступности, не только не воплотились, а скорее наоборот, влили в криминал новую силу, придав ему новый вид и новую репутацию. На нелегальной торговле спиртными напитками можно было заработать фантастические прибыли, но при этом контрабанда алкогольных напитков была отнюдь не безопасным занятием. В борьбе с полицией, а главным образом с конкурентами, приходилось прибегать к всевозможным уловкам, но, прежде всего, нужно было иметь хорошо налаженную организацию. Так банды, с одной стороны, стали напоминать коммерческую фирму, с другой - походить на небольшую армию. У гангстеров была своя бухгалтерия, свои врачи, оперировавшие и лечившие их в случае ранения, прикормленные адвокаты, защищавшие бандитов в суде и политики, проталкивающие выгодные криминальным структурам законопроекты. Резко увеличился спрос на профессиональных киллеров. В алкогольном бизнесе появились новые профессии и понятия: муншайнер, бутлеггер, спикизи. Муншайнер - подпольный самогонщик. Бутлеггер - контрабандист, доставлявший в страну алкоголь через океан или через канадскую границу. А в спикизи - нелегальном притоне, замаскированном под чайную, аптеку или бутербродную - шепотом заказывали чай или кофе, а вместо них получали алкоголь.
Пограничники и американская береговая охрана была не в состоянии противостоять незаконной торговле. Можно сказать в их оправдание, что изобретательность контрабандистов не знала границ. Лодки с подвесным мотором обеспечивали транспортировку с одного берега Великих озер на другой. Поезда перевозили ящики с виски, замаскированные среди других товаров, совершенно легальных, а бутылки были украшены фальшивыми этикетками. Целые колонны грузовых автомобилей под охраной вооруженных до зубов головорезов везли спиртное из Мексики.