Читаем Кодекс Крови. Книга V полностью

— У тебяу будеут мяулыш⁈ — от переизбытка эмоций эрга снова стала чуть коверкать слова.

— Будет! — подтвердил я. — Тэймэй беременна. И мне нужна твоя помощь!

— Какая? — кошечка даже перестала есть.

— Она не выходит на связь, и мне нужен шпион рядом с ней.

— Я слишком заметная, — со вздохом сожаления произнесла эрга.

— Я всё понимаю, дорогая. Но, возможно, Мауре удастся внедриться незамеченной в окружение Тэймэй?

— Ну наконец-то! — услышал я довольный голос моей бенгальской красавицы и прирожденной разведчицы по кровной связи. — Наконец-то интересное задание. А то мне уже порядком надоело присматривать за твоими гостями. Хотя и здесь есть что рассказать!

— Пойдёмте-ка, барышни, в кабинет. Чувствую, разговор будет не быстрым.

И я не ошибся.

* * *

Тэймэй шла по берегу, скрытая иллюзией невидимости. Голова чуть кружилась от обилия крови вокруг, но, как ни странно, тошноты не было. Наоборот, разыгрался дикий аппетит. Он был столь несвоевременен, что магичка, абсолютно не стесняясь, вошла в одну из хижин и, аккуратно затворив за собой дверь, осмотрелась. В углу бедно обставленной лачуги тлела лучина, мебель была перевёрнута, по полу разбросаны остатки скудной еды. Пахло прогорклым рыбьим жиром и водорослями.

Тэймэй уже хотела было уйти, когда заметила, как худенькая детская ручка из-под плетёной корзины потянулась к рисовой лепёшке возле стенки. Дверь за спиной резко отворилась, и в лачугу вбежал воин в чёрных одеждах, без обозначения рода.

— Обыщите здесь всё! Он не мог далеко сбежать!

От воина пахло кровью. Этот запах оседал на языке, требуя чего-то, но Тэймэй не понимала чего. Рот наполнился слюной, голод стал нестерпимым. Дальше несколько событий произошли одновременно: воин заметил детскую ручку и метнул в неё сюрикен, ребёнок дёрнулся в предчувствии опасности, а Тэймэй создала иллюзию добротной дубовой доски, где и застряло четырёхлучевое оружие с загнутыми лезвиями.

— Что за… — только и успел произнести воин, когда Тэймэй перерезала ему горло. Тело осело в руках иллюзионистки. Быстро обыскав его на предмет клановых татуировок, магичка сильно удивилась. Отметка горностая прямо указывала, что Тэймэй сейчас убила кого-то из людей рода Окойя. Если ей не изменяла память, это виконтский род, когда-то давно служивший сёгунам Аканезуми и с их низложением потерявший часть своего влияния.

Вот только что Окойя забыли в этой части страны? Их владения на севере.

Тэймэй осторожно прислонила воина к стене, прикрыв обломками мебели и камышовыми циновками. В углу что-то зашуршало.

— У кицуне будет малыш. Он очень голоден, — едва слышно произнёс детский голосок. — Лепешка не поможет. Он хочет крови.

Тэймэй медленно обернулась, взирая на ребёнка возрастом чуть старше семи лет. Он дрожал всем телом, пытаясь стянуть на груди обрывки ткани, некогда бывшие одеждой, а нынче напоминавшие лохмотья нищего. Но всё внимание привлекали его глаза. Абсолютно белые, лишённые зрачков, они выделялась туманными озёрами на лице, исполосованном рваными ранами. Где-то уже успела образоваться корочка, а из части ран продолжала сочиться кровь.

— Кто это сделал с тобой? — Тэймэй присела возле мальчика, легко прикасаясь к его ладони, давая почувствовать своё присутствие.

— Я не знаю, — мальчик крепко держал руку спасительницы и странно раскачивался из стороны в сторону.

— Из какого ты рода и как тут оказался?

— Нас с мамой изгнали из рода Уни до моего рождения. Мы скитались, ожидая, пока проснётся мой дар, но мама умерла, и меня подобрал местный рыбак. Я, как мог, помогал ему по хозяйству, но из-за врождённого увечья…

Договорить он не успел, содрогнувшись всем телом и забившись в припадке. Его выгнуло дугой, изо рта пошла пена. Тэймэй пришлось укладывать мальчика прямо на грязный земляной пол, пропитавшийся кровью. Чуть повернув его голову на бок, чтобы тот не захлебнулся, она создала деревянный брусок и вставила между зубов мальчику, дабы он не повредил язык. Этому нехитрому приёму её научили в борделе. Девушки, употребляющие различные вещества с клиентами, имели собственную технику безопасности.

— Неожиданная удача, — хриплый мужской голос с порога застал Тэймэй врасплох. Спасая мальчика, она позабыла обо всём вокруг. — Я искал маленького оракула, а нашёл ещё и новую наложницу.

— Нашёл? — магичка поднялась с колен и потянула за пояс кимоно. — Ну так возьми!

<p>Глава 18</p>

Взгляд воина затуманился, рот чуть приоткрылся, дыхание участилось. Чуть облизнув враз пересохшие губы, он, словно страждущий, протянул руки в сторону обнажённой женщины.

Тэймэй усилила напор магии. Воин смог сделать всего один шаг, прежде чем опустился на грязный пол хижины и, прислонившись к стене, уставился невидящим взглядом в буйство собственной фантазии. Расширенные зрачки метались из стороны в сторону, а из уголка его рта медленно стекала слюна.

— Как тебя зовут? — не оборачиваясь, спросила у мальчика Тэймэй.

— Атараши цуки, — последовал тихий ответ ребёнка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература