Часы на стене пробили восемь раз.
От этого звука Готаро вздрогнул и стал оглядываться вокруг. Веки его отяжелели. Перед глазами все поплыло.
– Где…
Посмотрев вокруг, он заметил, что все внутри кофейни окрасилось в оттенок сепии, который отбрасывали абажуры ламп. Медленно крутился вентилятор на потолке. Колонны и потолочные балки стали темно-коричневого цвета. На стене висело трое больших и явно старинных настенных часов.
Готаро не сразу сообразил, что заснул. Кроме него в кофейне осталась только женщина в белом платье.
Готаро потер обе щеки, чтобы прийти в себя и все вспомнить. В голове всплыли слова Казу: «Мы не знаем, когда тот стул, сидя на котором вы перенесетесь в прошлое, опустеет». Должно быть, потом он и заснул.
Странно, что он так легко задремал сразу же после принятия настолько важного решения. И как официантка могла оставить его одного в таком состоянии?
Готаро встал и крикнул:
– Эй! Есть тут кто?
Никто не ответил.
Готаро взглянул на часы на стене, чтобы узнать, который сейчас час, и тут же проверил те, что были у него на запястье. Оказавшись в кофейне, он сразу обратил внимание на старинные настенные часы. Все они показывали разное время.
Видимо, часы, висящие на противоположных стенах, были неисправны. Одни спешили, а другие отставали. Их постоянно пробовали ремонтировать, но ничего не получалось.
«Двенадцать минут девятого».
Готаро посмотрел туда, где так и сидела та женщина в белом платье.
В числе прочих слухов о кофейне, которые ему довелось узнать от Шуичи, в память Готаро врезалось, что на стуле, возвращающем в прошлое, сидит призрак.
Это казалось совсем уж невероятным и невозможным в реальности, потому ему и запомнилось.
Не обращая внимания на Готаро, который пристально смотрел на нее, женщина продолжала все так же внимательно читать свою книгу.
Когда Готаро смотрел на ее лицо, у него появилось странное чувство. Он словно когда-то уже встречал эту женщину.
Однако это было невозможно, если она действительно была призраком. Готаро пожал плечами.
Женщина в платье закрыла роман, и этот звук прокатился громким эхом по пустой кофейне. От неожиданности сердце Готаро чуть не выскочило из груди. Если бы женщина была обычным живым посетителем, то звук не потряс бы его до такой степени, решил Готаро. Но мысль о том, что перед ним призрак, хотя он в это и не верил, было не так-то просто отогнать от себя.
Он окаменел от ужаса и почувствовал, как по спине прошел холодок. Не замечая реакции Готаро, женщина бесшумно поднялась со стула. Она скользящей походкой направилась к выходу, прижимая к груди роман, словно он представлял для нее величайшую ценность.
С бешено колотящимся сердцем Готаро проводил ее взглядом.
Она вышла в дверь, свернула направо и пропала из виду. Справа был только туалет.
«Что это за призрак такой, который ходит в туалет?»
Готаро снова тряхнул головой, не сводя взгляда с ее столика.
Стул, который поможет ему перенестись в прошлое, был пуст.
Готаро на заплетающихся ногах побрел к нему, опасаясь, что загадочная женщина в платье вернется, и он увидит у нее на лице дьявольскую гримасу.
Подойдя поближе, он обнаружил, что это был самый обыкновенный стул с изящными резными ножками и обивкой из бледно-зеленой ткани. Готаро не очень-то разбирался в антиквариате, но мог с уверенностью сказать, что стул этот стоил очень дорого.
«Если бы я сидел на этом стуле…»
В ту секунду, как Готаро робко коснулся спинки рукой, послышалось шарканье тапочек из задней комнаты.
Он обернулся и увидел девочку в пижаме. Насколько он помнил, это была дочь хозяина кофейни по имени Мики. Она уставилась на него огромными круглыми глазами. Девочка, похоже, совершенно не стеснялась встретиться взглядом с незнакомым взрослым человеком. Готаро стало от этого не по себе.
– Добрый… добрый вечер, – сказал он натянутым голосом и отдернул руку от стула. Мики подошла к нему.
– Добрый вечер, месье. Вы хотите вернуться в прошлое? – спросила она, глядя на него широко раскрытыми глазами.
– Видишь ли…
Готаро замялся, не зная, как ответить на этот вопрос.
– Почему?
Мики вопросительно наклонила голову, не обращая внимания на взволнованность мужчины.
Готаро беспокоился, что та женщина вернется, пока он будет разговаривать с Мики.
– Ты можешь пригласить кого-то из работников кофейни? – попросил он.
Мики проигнорировала его просьбу и, проскользнув мимо, встала перед стулом, на котором раньше сидела женщина в платье.
– Канаме ушла в туалет, – сказала девочка, переводя взгляд с пустого стула на Готаро.
– Канаме?
Мики молча посмотрела на вход в кафе. Готаро проследил за ее взглядом и понимающе кивнул.
– Значит, ее зовут Канаме?
– Садитесь, – велела Мики, вместо того чтобы ответить.
Она деловито убрала чашку, из которой Канаме пила кофе, и пошла на кухню, шаркая тапками. Мики исчезла там прежде, чем Готаро решился протестовать.
Он непонимающе смотрел ей вслед.
«Она собирается помочь мне вернуться в прошлое?» – с беспокойством подумал он и опустился на стул.