Читаем Кофейная полностью

Виттория. Не видали ли моего мужа?

Д. Марцио. Да, синьора, видел.

Виттория. Не знаете ли, где он теперь?

Д. Марцио. Знаю отлично.

Виттория. Сделайте милость, скажите мне по-дружески.

Д. Марцио. Слушайте. (Отводит ее в сторону.) Он здесь, в этой гостинице, у одной из этих пилигримок; так, сволочь!

Виттория. Давно ли он там?

Д. Марцио. Только сейчас; пришла сюда эта пилигримка, он увидал ее, она ему понравилась, ну, он и пошел сейчас в гостиницу.

Виттория. Какой безрассудный человек! Он хочет совершенно погубить свою репутацию.

Д. Марцио. Прождали вы его сегодняшнюю ночку?

Виттория. Я боялась, не случилось ли с ним какого несчастья.

Д. Марцио. А разве это не несчастье: проиграть сто цехинов и тридцать на слово?

Виттория. И все эти деньги он проиграл?

Д. Марцио. Да! Больше проиграл. Играет и дни и ночи, как разбойник.

Виттория. Несчастная я! У меня сердце разрывается.

Д. Марцио. Теперь принужден продавать чуть не даром несколько кусков парчи; ну, а потом и конец.

Виттория. Я надеюсь, что он не доведет себя до разорения.

Д. Марцио. Да уж все заложено.

Виттория. Извините, неправда.

Д. Марцио. И мне вы это говорите?

Виттория. Я его знаю лучше, чем вы.

Д. Марцио. Да если он мне заложил… Довольно; я благородный человек, не хочу ничего больше рассказывать.

Виттория. Сделайте милость, скажите, что он заложил. Может быть, я не знаю.

Д. Марцио. Подите, у вас муж отличный человек.

Виттория. Скажите мне, что он заложил?

Д. Марцио. Я благородный человек и ничего вам не скажу.

Входит Траппола с коробочкой, в которой серьги.

<p>Сцена восемнадцатая</p>

Траппола и те же.

Траппола. Вот и я здесь! Бриллиантщик говорит… (Про себя.) Ух! что я вижу! Жена синьора Евгенио: буду говорить потихоньку.

Д. Марцио (тихо Трапполе). Ну, что же говорит бриллиантщик?

Траппола (тихо дон Марцио). Сказал, что за них заплачено больше десяти цехинов, но что теперь десяти не дадут.

Д. Марцио. Значит, я своих не выручу?

Траппола. Боюсь, что так.

Д. Марцио. Угодно знать, какими плутнями занимается ваш муж? Он заложил мне эти серьги за десять цехинов, а они не стоят и шести.

Виттория. Это мои серьги.

Д. Марцио. Отдайте десять цехинов и возьмите.

Виттория. Они стоят больше тридцати.

Д. Марцио. Да, как же! Тридцать фиников разве! Вы тоже с ним заодно.

Виттория. Подержите их до завтра, я вам найду десять цехинов.

Д. Марцио. До завтра? Ах, не смешите меня! Я пойду покажу их всем ювелирам в Венеции.

Виттория. Только, для сохранения моей репутации, не говорите, что они мои.

Д. Марцио. Что мне за дело до вашей репутации! Кто не хочет, чтоб знали, не закладывай. (Уходит.)

<p>Сцена девятнадцатая</p>

Виттория и Траппола.

Виттория. Какой болтун! Невежда! Траппола, где твой хозяин?

Траппола. Не знаю; я пойду в лавку.

Виттория. Мой муж играл всю ночь?

Траппола. Где я его вчера оставил, там и нынче нашел.

Виттория. Проклятый порок! Он проиграл сто тридцать цехинов?

Траппола. Говорят.

Виттория. А теперь он у иностранки?

Траппола. Да, синьора, надо быть — у ней. Я несколько раз видал, как он ухаживал за ней с улицы, — проберется и в дом.

Виттория. Говорят, что эта иностранка недавно приехала?

Траппола. Нет, синьора, уж с месяц.

Виттория. Она пелегрина?

Траппола. Ох, синьора, вы ошиблись, потому что окончание у них одно: на «ина»; она — балерина.

Виттория. Она остановилась здесь, в гостинице?

Траппола. Нет, синьора: в этом доме. (Показывает дом.)

Виттория. Здесь? А мне сказал дон Марцио, что он теперь в гостинице с пилигримкой.

Траппола. Отлично! Еще и пилигримка!

Виттория. Кроме пилигримки, еще и танцовщица? Одна здесь, другая там?

Траппола. Да, синьора, куда ветер подует, туда и он плывет.

Виттория. И он постоянно ведет такую жизнь? И я это терплю? Позволяю ему обижать себя? Нет, я вперед глупа не буду, не стану потакать ему. Поговорю с ним хорошенько; а если слов не послушает, я и в суд пойду.

Траппола. Правда, правда. Да вот он выходит из гостиницы.

Виттория. Любезный друг, оставь меня.

Траппола. Извольте, как вам угодно. (Входит в лавку.)

Евгенио выходит из гостиницы.

<p>Сцена двадцатая</p>

Виттория и Евгенио.

Виттория. Вот я его удивлю-то. (Надевает маску.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги