Читаем Кофейня леди Мэри (СИ) полностью

Впрочем, отвечать на него никто не спешил. И мне приходилось довольствоваться своими разнообразными домыслами и стараться не встречаться глазами с настойчивыми взглядами Вильгельма.

Наконец, обед завершился. И те, кто удостоился чести пить чай рядом с принцем и его родителями, торжественным строем перешли в другую комнату.

Как мы и договаривались с Аристаном, он предварительно все проверил здесь и лично удостоверился, что я не собираюсь устраивать покушение на императорскую семью.

И вот теперь он зашел сюда в качестве гостя. Осмотрелся и сразу же выбрал место возле императорской четы. Именно там и должен сидеть начальник госбезопасности.

Аристократы, переступив порог, мгновенно заохали-заахали, впечатленные увиденным. Я поставила столы буквой «П», накрыла их льняной скатертью белого цвета и расставила по периметру сладости и посуду. То там, то здесь стояли емкости с кофе/какао и, конечно же, чаем. Через пару минут слуги должны были внести горячие чайники для заварки напитков.

По углам располагались макеты чашек с кофе. А специальный магический амулет помог изобразить кофейный запах, якобы шедший из каждой такой чашки.

В общем, простенько, но со вкусом. И судя по одобрительному взгляду, брошенному в мою сторону Вильгельмом, ему оформление однозначно пришлось по душе.

Мы расселись, дождались слуг, принялись чаевничать.

– Ах, как чудесно здесь все получилось, – с восторгом произнесла одна из фрейлин, дама средних лет, с каштановыми волосами и синими глазами, с удовольствием пробуя кофе в своей чашке. – Никогда не думала, что обычное чаепитие можно так украсить!

Остальные дамы с удовольствием стали ей поддакивать, смакуя каждый глоток из своих чашек. Мужчины молчали и сдержанно прихлебывали каждый свой напиток.

И я в кои-то веки расслабилась. Признаю, я наивно посчитала, что вот он, конец истории. Что сейчас народ съест и выпьет все, что находилось на столе. И я, считай, могу паковать чемоданы. Ну переночую здесь еще. Возможно. Но и только.

Я пропускала мимо ушей все восхваления в свой адрес, вежливо улыбалась и считала минуты до окончания этого несчастного чаепития, так сильно вымотавшего мне нервы.

И когда императорская семья публично поблагодарила меня, а фрейлины и их супруги стали покидать свои места, я выдохнула. Про себя, правда, но выдохнула. Все закончилось. Прощай, дворец.

Я, «хозяйка» чаепития, поднялась вместе со всеми, с приклеенной к губам улыбкой вежливо проводила их до двери и вернулась к столам. Надо было теперь убирать расставленное, аккуратно складывать вещи в коробки. Собирать в специальную тару остатки кофе и какао – потом отдам рабочим и охране из своей кофейни в качестве подарка. Да мало ли дел.

И когда за спиной внезапно хлопнула входная дверь, а затем раздались мужские шаги, я почему-то решила, что это вернулся Вильгельм, чтобы продолжать приставать ко мне.

И я повернулась к двери с решительным видом. Повернулась и застыла на месте. В паре шагов от меня стоял очень, очень знакомый мне мужчина. Шатен среднего возраста, высокий, широкоплечий, с фигурой воина или солдата, карими глазами и тонкими чертами лица, одетый в местный камзол со штанами, он смотрел на меня и по-доброму улыбался. И все бы ничего, но он, как и остальные члены моей семьи, сейчас должен был быть на Земле. Там, не в это мире. Здесь и сейчас я не ожидала увидеть его. Да что там сейчас. Вообще не ждала!

Краем глаза я заметила, как в незакрытую дверь зашел и остановился у самого порога Аристан. Он стоял, уставившись внимательным взглядом на мужчину, и молчал.

Я никак не отреагировала на его появление. Просто не могла оторвать взгляда от того, кто стоял рядом.

– Ты отлично справилась. Я горжусь тобой, дочь, – произнес он с теплотой в голосе.

– Спасибо, папа, – я почувствовала ком в голосе, как будто вот-вот расплачусь.

– Папа, значит, – язвительно проговорил Аристан, невежливо вклиниваясь в нашу беседу.

И, к моему удивлению, отец повернулся к нему все с той же самой улыбкой.

– И я рад тебя видеть, сын.

Глава 29

Идеальная любовь возможна только по переписке.

Джордж Бернард Шоу

– А я понять не мог, почему меня к тебе тянет, – ворчал Аристан, сидя в кресле и недовольно посматривая в мою сторону. – Вроде и чувств нет, а привязка совершенно непонятная. Ты же не ощущалась как демоница! Чистейший человек! Без единой примеси крови! Папа! – требовательный взгляд уже в сторону отца. – Ну вот как можно было ее так закрыть?!

– Ты забываешь, сын, – добродушно заметил отец, располагаясь в другом кресле и неспешно прихлебывая горячий чай из тонкой фарфоровой чашки, – что твой отец – император демонов. И умеет он намного больше, чем, например, ты.

– Да помню я все, – раздраженно передернул плечами Аристан. – Как и то, что вы с мамой исчезли непонятно куда лет на двадцать.

– И теперь вернулись. Всей семьей.

Аристан приподнял брови, как бы выражая смесь удивления и неверия.

– Ты хочешь сказать, что родственников у меня прибавилось?

– Более чем, – хмыкнул отец. – И уверяю тебя, все они вполне благонадежны, так что можешь их не проверять.

Перейти на страницу:

Похожие книги