Читаем Кофейня мадам Мирабель (СИ) полностью

- Тогда вам следует быть очень осторожной и осмотрительной. А еще нанять охранника.

- Я бы с радостью, - выдыхаю и делаю паузу, - но в Ривтауне нет человека, которому я бы могла полностью доверять.

- Я пришлю такого человека.

- Вы? – Я с изумлением поёрзала в сильных мужских руках.

- Да. Завтра же. Он прибудет на собеседование под видом мойщика посуды. Его имя Клод. Высокий, смуглый брюнет с карими глазами. Будет одет в серый костюм. Возьмёте его на работу. А через день объявите своим телохранителем. Не волнуйтесь. Клод предан мне одному и будет оберегать вас как родную…

- Жену?

- Сестру, мадам Мирабель, - с мягким горловым урчанием поправил самоуверенный наглец. - Родную сестру.

- Вы очень любезны, - хмыкнула, удивляясь такой щедрости незнакомца. Красивый, бархатный голос, сильные руки и мускулистый торс под рубахой еще не повод слепо верить ему на слово. Откуда я знаю, может, это очередная уловка Йена?

- Не верите мне?

- А должна?

Усмешка и мужчина хрипло отвечает:

- Вы правы. Мы еще очень плохо знакомы. Чтобы убедить вас в искренности добрых намерений, я сделаю вам приятный подарок.

- Какой?

Выдохнув, он прижался к самому уху, обжигая дыханием:

- Скоро узнаете.

Вздрогнув от неожиданности, различила вдалеке стук колёс. Из-за поворота, разбавляя вечер яркими фонарями по ободу, выкатился крытый экипаж.

- Как бы ни хотелось продлить общение, к сожалению, пора прощаться, - Алекс взмахнул рукой, подавая знак экипажу – остановиться возле нас. Что извозчик тут же проделал. – Был рад знакомству, мадам Мирабель. Еще увидимся.

- Когда?

- Я сам вас найду.

Жаркий мужской шепот растекается по шее огнём. Я выдыхаю и ощущаю, что снова свободна. Незнакомец резко подался назад и спину тотчас обдул холодный сквозняк. Не медля, оглянулась, всматриваясь во мглу, в надежде уловить очертания мужского лица и приметить хоть какие-нибудь детали, но едва разобрала высокий темный силуэт, метнувшийся в еще более темный проулок. На пустынной вечерней обочине я осталась одна.

В себя привел хриплый голос извозчика:

- Куда едем, мадам?

Тряхнув головой, стиснула сумочку покрепче и быстро забралась в теплый обитый кожей салон.

- Площадь Мостов, улица Верхняя Речная.

Вскоре экипаж доставил на уже такую родную улицу, сплошь забитую ресторанчиками, кафе и бытовыми лавками. Всю дорогу до кофейни я не могла отделаться от мурашек, бегавших по шее и спине – там, куда жарким потоком стекало ровное размеренное дыхание Алекса. От размышлений разболелась голова.

Кто он на самом деле? Действительно друг? Или только им прикидывается, а сам ведет двойную игру, используя меня точно так же, как использует Йен? Мне следует ему довериться и нанять его человека в охранники? Или лучше отказать некому Клоду и сделать вид, будто никакого разговора и не было?

Покусав губу с внутренней стороны, покинула салон и собралась расплатиться с извозчиком, но пожилой мужчина в плаще и кепке отрицательно покачал головой.

- Благодарю. Мне уже заплатили. Хорошего вечера, мадам. – И натянул поводья. – Но, пошли!

Уже заплатили?

Гхм… сузив глаза, подобрала длинный подол и вернулась в кофейню.

Внутри было тепло и невероятно уютно, весь первый этаж заливали отблески настенных бра и новеньких люстр. Помощники трудились в поте лица. Весь вечер до сна я была задумчива и прокручивала фразы Алекса в голове. В итоге, так и не решив: как именно поступить, оставила размышления до утра. Затем приняла душ, поужинала в компании сестер и вымотанная невероятно долгим и, к несчастью, бесполезно прожитым днём, забралась в постель и сразу уснула.

Глава 16

- Какие планы на сегодня, мадам? – Спросила Лизбет, едва я спустилась в кофейню: с аккуратной причёской, в отглаженной белой блузе и черной юбке с широким поясом, бодрая и в хорошем настроении. Стрелки часов стремительно приближались к десяти утра, на это время я запланировала собеседование, и потому твердо ответила:

- Самые грандиозные. Позавтракаю, и займусь подбором персонала. Вы молодцы и многое сделали, но повара и мойщиков посуды всё же придется нанять.

- Ни дня без дела, да, госпожа? – Восхитились Люк и Оливер, завершавшие косметический ремонт и внутреннюю отделку помещений.

- Вот именно, - тепло улыбнулась, присаживаясь за круглый столик. Взяла с тарелки подрумяненный тост, намазала сливочным маслом и съела.

- Чай и кофе на выбор, - уведомили сестры.

- Чай, - не думая ни секунды, ответила жестко, уже знакомая с местным кофе. – И сахар, пожалуйста.

О завтраках, обедах и ужинах с недавних пор заботились Лизбет и Лорна, которым я выделила на закупку провианта немало сальдов. Ответственные женщины закупали продукты на рынке, готовили из них дома и приносили еду сюда. Домашние пирожки с мясом и творогом, наваристые бульоны, омлеты и запеканки стали для меня самыми вкусными блюдами, какие я пробовала за последние десять лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги