– Сто хайрейнов и ни рейном больше. Не спешите возражать, – улыбнулась я, когда дядя гордо расправил плечи, явно намереваясь сказать какую-нибудь глупость, вроде того, что можно обойтись символической суммой – или даже без денег вовсе. – Заключать фиктивные сделки – не в моих правилах.
– И как же следует поступать в таком случае? – поинтересовался Клэр – по-деловому, надо отдать ему должное, без ехидства, хотя ситуация к тому располагала. – Да и если оценивать паб справедливо, то и ста хайрейнов будет мало.
Машинально я вытащила чистый лист из стопки и принялась набрасывать черновик договора, объясняя суть своей идеи.
– Всё зависит от деталей сделки. Во-первых, я назначу вас управляющим; мы с мистером Спенсером посоветуемся, как лучше это сделать. Долю от прибыли определите себе самостоятельно; меня устроит любая. Во-вторых, в договоре сделаем пометку, что паб перейдёт к братьям Андервуд-Черри, как только они достигнут совершеннолетия.
– В таком случае сумма выглядит резонной, – неохотно согласился Клэр. И добавил вдруг: – Но меня немного пугает, что до этого додумались вы, а не я.
– Зато я совершенно не разбираюсь в азартных играх, – пожала я плечами, польщённая.
Дядя вздрогнул и оглянулся, словно ожидал увидеть кого-то постороннего в кабинете.
– Не будем о картах, – пробормотал он. Я сделала вид, что ничего не услышала.
День заключения сделки мы назначили на одиннадцатое февраля – тогда как раз должен был приехать мистер Спенсер, чтобы обсудить некоторые текущие вопросы. Хорошенько же продумать условия я собиралась накануне, десятого числа.
Как легкомысленно с моей стороны!
Впрочем, тогда я и не подозревала, что случится в доме Шелли.
Мы отбыли из особняка на Спэрроу-плейс незадолго до полудня – я и Паола Мариани, разумеется, в сопровождении Лайзо. Вместо того чтоб отрывать гувернантку от дел, хотелось бы взять с собой Мэдди, но, во-первых, у неё нашлись дела и в «Старом гнезде», а во-вторых, ей сейчас явно не стоило встречаться с Эллисом. Разумеется, Лиам немного расстроился, что его любимая наставница уезжает до вечера, однако меня это беспокоило меньше всего.
– Мы нагрянем без приглашения, как обедневшие родственники к фермерам где-нибудь на севере Альбы, в дикой глуши, – произнесла я вполголоса, отвернувшись к окну.
Бромли, укутанный туманом, неспешно проплывал мимо; поворачивать домой было поздно, к сожалению. Затея детектива со «спектаклем» казалась мне всё более сомнительной.
– Правила следует соблюдать там, где их ценят, – спокойно возразила Паола – она прекрасно расслышала мою реплику, брошенную, скорее, с досады, для себя, нежели из желания завести беседу. – Иначе можно очутиться в положении одной леди, которая единственная пришла в тяжелом платье с корсетом на костюмированный бал в духе Древней Эльды, потому что лёгкий белый наряд с высокой талией представлялся ей неприличным.
– Возможно, – согласилась я неохотно. Разумеется, для Роджера Шелли не имело значения, была ли назначена встреча заранее – или вовсе не согласована; в конце концов, мы не на торжественный приём собирались. – Пожалуй, дело в том, что на самом деле мне совершенно не хочется ехать.
– Тогда вам стоило остаться дома, – уверенно заявила Паола, на мгновение напомнив мне волевым загорелым профилем небесную покровительницу правосудия из пресловутой Древней Эльды. – Любое дело, которое затевается в мрачном расположении духа, обречено на провал.
Я растерялась, не зная, что ответить. Конечно, она была права…
– Так-то оно так, но этот визит не вам нужен, – неожиданно вмешался Лайзо, который прежде не позволял себе лишнего в присутствии посторонних, изображая безупречного водителя. – А Эллису.
«Да, это ради Эллиса», – повторила я мысленно, положив конец собственным колебаниям.
У дома Шелли нас никто не встречал, но ворота были приветливо распахнуты. Лайзо подвёз нас к парадному крыльцу и оставил там. Небо тем временем немного расчистилось; в сплошном облачном полотне сперва наметились крохотные надрывы, затем прорехи разошлись – быстро, точно ветра там, в вышине, растаскивали их зубами в разные стороны. Не успели мы с Паолой подняться на вторую ступеньку, как двери дома приоткрылись, и наружу, ёжась, выскочил Роджер, одетый по-домашнему легко – тёмно-зелёный жилет из тонкой шерсти поверх рубашки явно грел недостаточно, чтоб долго оставаться на улице.
– Вы действительно приехали! – воскликнул он вместо приветствия, сбегая вниз. Оступился, коротко и неловко взмахнул руками, проскочил мимо нас, развернулся на полном ходу – и вскочил сразу на вторую ступеньку. – Эллис сказал правду, надо же!
– Мистер Норманн – практичный человек, а потому редко использует столь ненадёжный способ убеждения, как ложь, – улыбнулась я. – Добрый день, мистер Шелли. Я сегодня решила воспользоваться вашим любезным предложением – навещать миссис Шелли сколь угодно часто и без приглашения.