Читаем Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии полностью

Скорбь, как воды речные, устремляется долу,Как трава полевая, вырастает тоска,Посреди океана, на широком просторе,Скорбь, подобно одежде, покрывает живых;Прогоняет китов в глубину океана,В ней пылает огонь, поражающий рыб;В небесах ее сеть высоко распростерта,Птиц небесных она угоняет, как вихрь,Ухватила газелей за рога и за ушиИ козлов на горах взяла за руно,У быков на равнине пригнула выи,Четвероногих Шаккана убила в степи?Над больным человеком в его собственном домеПротянула она неуклонную сеть.Мардук увидел его, и Эйе, отцу,в его дом вошел он и молвит:«Отче, скорбь, как воды речные, устремляется долу,Как трава полевая, вырастает тоска,Посреди океана, на широком просторе,Скорбь, подобно одежде, покрывает живых;Прогоняет китов в глубину океана,В ней пылает огонь, поражающий рыб;В небесах ее сеть высоко распростерта,Птиц небесных она угоняет, как вихрь,Ухватила газелей за рога и за ушиИ козлов на горах взяла за руно,У быков на равнине пригнула выи,Четвероногих Шаккана убила в степи;Над больным человеком в его собственном доме ,Протянула она неуклонную сеть».Эйа ответил Мардуку-сыну:«Сын мой, чего ты не знаешь, чему я тебя научу?Мардук, чего ты не знаешь, чему я тебя научу?Все, что я знаю, знаешь и ты.Сын мой, Мардук, ступай к больному,Его образ рукою нарисуй на земле;Государь заболевший на свой образ да встанет,К господину Шамашу да прострет свою длань.Прочитай заклинанье, священное слово,Над его головою воду пролей,На него покропи ты заклятой водою,Свою руку простри, свою руку простри:Пусть проклятая скорбь, как вода, расточится, —Как исчез его образ, пусть исчезнет с земли.Царь сей пусть будет чист, пусть, как день,просияет, В руки бога благого передай ты его».


ПОХВАЛА ИШТАР[53]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Простонародные рассказы, изданные в столице
Простонародные рассказы, изданные в столице

Сборник «Простонародные рассказы, изданные в столице» включает в себя семь рассказов эпохи Сун (X—XIII вв.) — семь непревзойденных образцов устного народного творчества. Тематика рассказов разнообразна: в них поднимаются проблемы любви и морали, повседневного быта и государственного управления. В рассказах ярко воспроизводится этнография жизни китайского города сунской эпохи. Некоторые рассказы насыщены элементами фантастики. Своеобразна и композиция рассказов, связанная с манерой устного исполнения.Настоящее издание включает в себя первый полный перевод на русский язык сборника «Простонародные рассказы, изданные в столице», предисловие и подробные примечания (как фактические, так и текстологические).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература