Читаем Когда боги спали полностью

Когда он оказался у дверей в личные апартаменты Ираджа, они открылись и три существа, униженно кланяясь и приговаривая «Да, ваше величество», спиной выбрались из зала.

Стражник закрыл двери, троица повернулась, и каждый из них по-разному отреагировал на появление Сафара.

Первый, Калазарис, обрадовался.

— Доброе утро, лорд Тимур, — сказал он. — Надеюсь, и день сложится для вас удачно.

— Спасибо, и я надеюсь, — сказал Сафар, кивая главному шпиону.

Второй, король Лука, повел себя надменно.

— Великому визирю, — только и сказал он, кивком отмечая присутствие Сафара.

Сафар тоже кивнул в ответ, но ничего не ответил.

Третий, лорд Фари, выглядел взволнованным.

— Рад вас видеть, лорд Тимур, — сказал он. — Давненько я не имел счастья пребывать в вашей компании. Может быть, как-нибудь вечерком посетите меня в моем недостойном доме?

Сафар слегка склонил голову.

— Быть вашим гостем, лорд Фари, для меня большая честь, — сказал он.

— Да, да, — сказал старый демон. — Конечно, вы ведь всегда так заняты, великий визирь, что вряд ли скоро сможете выбраться ко мне.

— Для вас я всегда свободен, лорд Фари, — ответил Сафар. Он не мог удержаться от того, чтобы не поддразнить демона.

Фари напряженно сцепил когти.

— Пусть наши чиновники переговорят и устроят удобное для нас время, — сказал он.

— Благодарю вас, лорд, — проговорил Сафар, вновь слегка склоняя голову — Я с нетерпением жду вашего любезного приглашения.

Появившийся стражник предложил Сафару пройти в королевские покои. Сафар вежливо раскланялся с троицей и вошел в двери, оставив Лейрию в приемной.

Ирадж сидел за письменным столом, просматривая какие-то доклады. Во всяком случае, делал вид. Низко склонив голову, он держал перед собой бумаги, но взгляд его был устремлен в одну точку, а не на слова и цифры, что указывало на сосредоточенность короля совсем на другом предмете.

Сафар кашлянул, Ирадж вскинул голову и улыбнулся. Но глаза оставались холодными.

— А, вот и ты, Сафар, — сказал он. — Выпей. Устраивайся поудобнее.

Сафар сел и налил себе бокал бренди.

Ирадж сделал вид, что вновь занят бумагами, но пальцы в перстнях выдавали его, постукивая по подлокотнику кресла.

Наконец Ирадж кивнул, отбросил бумаги и поднял голову.

— Видишь ли, Сафар, я чувствую себя несколько неловко, — сказал он. — Но я должен поговорить с тобой как мужчина с мужчиной и как друг.

Сафар, ощутив, как нагревается каменный идол, тоже почувствовал себя неловко.

Он улыбнулся и сказал:

— Я всегда готов, Ирадж.

— Речь идет о твоей просьбе жениться на леди Фатина.

— И что же?

— А ты уверен, что поступаешь мудро, друг мой? — спросил Ирадж. — Насколько мне известно, она красавица. И я поздравляю тебя с тем, что у тебя есть вкус. Но жениться!

— Я люблю ее, Ирадж, — сказал Сафар. — В Кирании, если люди любят, то, как правило, женятся.

Ирадж нервно рассмеялся.

— Так ведь это в Кирании, — сказал он. — А ты ведь теперь не какой-нибудь там сын гончара. Ты великий визирь — второй после меня по значимости человек королевства. Ты можешь обладать любой женщиной по выбору. Хочешь — тащи ее в постель, хочешь — женись, уж если так охота.

— Я понимаю, Ирадж, — сказал Сафар. — Так вот леди Фатина я выбрал именно исходя из этих двух точек зрения.

— Но она может не соответствовать тебе, — сказал Ирадж, — хоть и красавица.

— Для меня она как раз та, которую вряд ли заслуживает сын простого гончара. К тому же она тоже меня любит. Что же мне еще требовать от женщины?

— А я вот что думаю, — сказал Ирадж, наваливаясь грудью на стол. — Тут присутствует обычное романтическое влечение. Ты и сам знаешь свою слабость в этом вопросе. Помнишь Астарию? Тебе казалось, что свет клином сошелся на ней. Ты о своей любви к ней возвестил горам. И даже просил ее стать твоей невестой. И она посмеялась над тобой, если ты помнишь.

— А эта женщина не стала смеяться, — сказал Сафар.

Ирадж с минуту всматривался в Сафара, затем сказал:

— Я спрашиваю лишь потому, что надеюсь, ты передумаешь. — Сафар хотел уже возразить, но Ирадж поднял руку, останавливая его. — Я знаю, что ты упрям, Сафар, — сказал он, — поэтому не отвечай сразу же. Подумай день или два, и мы еще раз переговорим. Я прошу тебя как друг.

Сафар подавил в себе возражение.

— Хорошо, Ирадж, — сказал он. — Я сделаю, как ты просишь.

Он не собирался менять своего решения, но время ему требовалось для того, чтобы выяснить: что же вокруг происходит и как себя вести в сложившейся ситуации. Он попытался шуткой внести облегчение в разговор.

— Если тетушка Ирадж хочет, чтобы я денька два поостыл, она своего добилась.

Протарус не ответил. Глаза его застыли, словно устремленные в отдаленную точку пространства. Но тут же в них проявилась тревога.

— Что ж, с одной проблемой справились достаточно легко, — сказал он, изображая веселье. — Давай займемся следующей.

— Которой?

— Боюсь, что она тоже довольно деликатная, мой друг, — сказал он. — Поэтому постарайся рассуждать здраво, как и раньше.

— Я постараюсь.

— Дело касается заклинания, — сказал Ирадж. — Того самого, обращенного к богам с вопросом, что ждет нас в будущем.

Перейти на страницу:

Похожие книги