Читаем Когда деревья станут большими полностью

Дилия, улыбнувшись удачному комплименту, обняла его за плечи, и жаждущее любви тело запульсировало в томительном ожидании. В ответ он отстранился, расположившись меж её бёдер, и, поцеловав в губы долгим поцелуем, толкнулся в неё. Эйрик шумно вдохнул, начал двигаться, проникая в всё глубже. Дилия ощущала его близость, тепло, нарастающее сосредоточение сил в мышцах. Она открыла глаза, любуясь сильными руками, вены на которых, в моменты напряжения, отчетливо выделялись и пульсировали. Громкое учащённое дыхание срывалось с приоткрытых губ. Дилия раньше не разглядывала его так и, похоже, открывала для себя что-то новое. Она не удержалась, полностью подчиняясь власти визуального восприятия, и жадно прикусила нижнюю пухлую губу Эйрика. Он ответил ей долгим страстным поцелуем. Бёдра всё быстрее ударялись о плоть, ускоряя восхождение к точке высшего наслаждения. Эйрик закинул ноги партнерши себе на плечи и вошёл ещё глубже, казалось внутри ударила молния. Лоно сжималось, мышцы сокращались, открывая все грани оргазма. Она всё ещё не желала потери зрительного контакта, разглядывая Эйрика впервые в те моменты, когда его самоконтроль менял свою направленность. И ей нравилось, то что она видела: капельки пота на лбу, прилипшие пряди волос, натянутые сухожилия, вздымающаяся грудь. Поглощённая созерцанием первозданной естественной красоты, Дилия почти с сакральным трепетом ощутила извержение внутри себя.

…Император созвал очередной военный совет ближе к вечеру. Пройдя в штабную палатку, Дилия увидела новое лицо. Это был один из свирских магов, присоединившихся к ним. Он был рослым, темноволосым и худощавым и, похоже, неплохо разбирался не только в своём ремесле, но и в военной тактике. Увидев Дилию, он слегка поклонился и представился:

— Ваше императорское высочество, разрешите представиться, я Кроцелл.

И он вернулся к обсуждению грядущего сражения. Воспользовавшись моментом, когда все уставились в карту, Дилия вышла из палатки, ей не нравилось ощущение полной бесполезности, а на подобных мероприятиях она именно такой себя и чувствовала. И тут раздался сигнал — это был тревожный сигнал, сообщающий об атаке или призыве о помощи. Лагерь вмиг оживился. За лесом находился небольшой город, и именно оттуда поднимался густой чёрный дым.

В лесу их ожидало страшное зрелище, свидетельствующее о зверском нападении. Повсюду были разбросаны истерзанные человеческие останки. Дилия продвигалась по тропинке, петляющей между деревьями, в надежде обнаружить хоть что-то способное подсказать, как свершилось это чудовищное злодеяние. Она обошла древний дуб, на сломанной ветке которого раскачивалась человеческая голова. Лицо мирного жителя было искаженно непередаваемым ужасом.

Все молчали, шаги были почти не слышны, даже бывалых воинов потрясло увиденное. Шёл дождь, холодный и непрерывный. Прохлада не беспокоила, пока они продолжали свой путь, но стоило остановиться — и холод, поджидая, обрушивался на них, сжимая в ледяных объятьях. Влажность даже в более благоприятную погоду, подобно кровососу, вытягивает из тела необходимое тепло, лишая жизненных сил. Дилия не понаслышке знала, как коварна влажная погода, особенно во время длительных переходов. Сырость, остужая тело, способна истощить или даже убить. Но они вновь тронулись в путь. Надежда на то, что в городе остались выжившие, ещё теплилась в сердце каждого воина. Поэтому непогода не должна была задержать их, и они, не останавливаясь, двигались в сторону поселения. Расправа, учинённая над мирными гражданами, похоже лишила всех аппетита и желания отдохнуть. Поэтому они даже раньше, чем ожидали, дошли до места назначения. Маленький город казался пустым. Царила полная тишина. Жезлы осветили сумрачные окрестности. Вдоль дороги протекала неглубокая сточная канава. Дождь наполнил её, и теперь вода резво бежала в сторону леса. Но она была тёмно-красной.

— Это кровь, здесь творилось что-то необъяснимое, безумное. Очень жаль, но не в наших силах помочь этим людям. Все обязаны срочно уйти. У нас нет права рисковать, — торопливо произнёс Дэрелл, подойдя к Дилии.

— Абсолютно согласен, надо уходить, — поддержал Эйрик, окидывая взглядом окрестности.

Дилия внезапно ощутила беспомощное, одинокое отчаяние, и произнесла вполголоса:

— Мы просто обязаны отомстить, покарать их.

Она торопливо смахнула со щёк слёзы бессилия, смешавшиеся с дождевой водой. Но дождевые капли не сдавались. Разведчик принёс неутешительные вести: выживших найти не удалось.

— Идём, — поторопил Дэрелл, и все двинулись в обратный путь через лес.

Это было изматывающее путешествие. Изнуренные и насквозь продрогшие, они ступили на поляну. Осмотревшись, стали устраиваться на ночлег. Дождь ещё моросил, сырость пробирала до костей.

В голове Дилии крутились назойливые мысли: «Кем надо быть, чтобы совершать такое над беззащитными мирными селянами, и зачем? А главное — как?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Пути избранных

Похожие книги