Читаем Когда горела броня. Наша совесть чиста! полностью

— Вы бы фуражку на пилотку сменили, товарищ комиссар, — заметил начштаба. — А то выделяетесь уж очень.

— И не подумаю, — возмутился Гольдберг, — сперва фуражку, потом орден, а дальше что, звезду с рукава спарывать?

— Хватит вам, — сказал комбат и повернулся к начальнику штаба: — За танкистами послали?

— Так точно, — ответил тот. — Да вон они.

Три танкиста, один из которых держал в руках танковый пулемет, пригибаясь, перебежали двор и упали рядом с комбатом.

— Здравствуй, Вано! — протягивая руку, широко улыбнулся Асланишвили.

— Здорово, Жора! — Петров крепко пожал твердую, широкую ладонь комбата и повернулся к своим спутникам: — А это — наш комиссар, товарищ Беляков, прошу любить и жаловать. И мой радист, сержант Безуглый.

— Я у их благородий телохранитель, — немедленно влез наглый москвич.

Гольдберг и начштаба удивленно посмотрели на танкистов.

— Три наряда, — прошипел старший лейтенант, понимая, что краснеет.

— А что такого? — сделал удивленное лицо сержант. — То вы наган в танке забудете, то товарищ комиссар начнет бесстрашие проявлять. Как и успеваю вас своей широкой спиной закрыть…

Беляков как-то странно хрюкнул.

— Сашка, убью! — рявкнул Петров, чувствуя, что уши пылают, угрожая поджечь танкошлем.

Асланишвили громко расхохотался, Беляков, уставший сдерживать смех, последовал его примеру, даже Гольдберг позволил себе сдержанно посмеяться.

— А почему спиной, а не грудью? — выдавил комбат.

— Грудью страшно, — с убийственно серьезным лицом пояснил Безуглый.

Отсмеявшись, капитан вытер слезы. Напряжение, свернувшееся в груди тугой пружиной, куда-то ушло.

— Слушай, где ты такого откопал? — спросил осетин.

— Это опытный образец, — мрачно ответил комроты-1. — В серию не пошел, слава богу.

— Очень интересно, — улыбнулся Гольдберг. — А не могли бы, товарищ Безуглый, вот за этим углом посмотреть, пока мы тут совет держать будем. Только осторожно, у них там пулеметчик, все никак засечь не можем.

— Есть! — сержант отдал честь и зачем-то стащил с головы танкошлем.

Прежде чем Петров успел что-то сделать, радист лег на живот, высунулся из-за угла и дал короткую очередь из ДТ. В этот раз немецкий пулеметчик словно с цепи сорвался, выпустив, наверное, патронов тридцать.

— Ффух, — помотал головой сержант, не обращая внимания на обалдевшие взгляды командиров. — Пятый дом от колодца вправо, там он, из подвала бьет, сволочь. Я уж думал — мне кранты.

— За пулемет спасибо, — усмехнулся Гольдберг и внезапно посерьезнел. — Но не стоит рисковать жизнью только для того, чтобы на вас обратили внимание.

— Есть, — теперь покраснел уже сержант.

Послышался знакомый противный свист, и перед домом разорвалась мина, через двадцать секунд вторая легла на огороде. Глаза Асланишвили расширились.

— «Вилка»! — заорал, вскакивая, капитан. — Бегом отсюда.

Подхватив шашку, он бросился через двор к сараю, за ним, ни о чем не спрашивая, подхватились остальные. Они едва успели перескочить забор, как третья мина хлопнула посреди двора, хлестнув осколками на все четыре стороны.

— Сейчас начнут минами сыпать, — раздраженно сказал капитан. — Ну, товарищи танкисты, какие будут предложения? Мы обязаны отбить Ребятино не позднее чем к часу дня.

— А какие тут могут быть предложения? — Петров тяжело дышал не столько из-за пробежки, сколько от нервного напряжения. — Будем действовать, как в Воробьево, тем более что больше нам ничего не остается. У нас сейчас в ротах пять «тридцатьчетверок» и четыре легких танка…

Серия мин легла в пятнадцати метрах от них, осколки высекли деревянную труху из забора. Подождав, пока осыплются поднятые взрывами комья земли, старший лейтенант продолжил:

— Сами по себе мы здесь ничего не сможем…

— Может быть, распределить танки по взводам? — предложил Асланишвили.

Мины продолжали падать с удручающей регулярностью.

— Смысла нет, — покачал головой Петров, — это все равно что одним пальцем тыкать. Бить нужно кулаком, — он для наглядности показал очень грязный кулак. — Два танка, орудие и взвод пехоты — вот такой группой можно воевать.

— Времени на слаживание нет, — пробормотал Гольдберг.

— Нам главное, чтобы вы от нас не отстали, — ответил старший лейтенант.

* * *

Но к часу дня Ребятино взять не удалось. Две улицы разделяли какие-то триста шагов, но сил пройти их у второго батальона не было. Ужасающая плотность огня немецких пулеметов, противотанковых и пехотных орудий обрекала на неудачу всякую попытку проскочить обстреливаемое пространство. Гитлеровцам удалось подбить одну из «тридцатьчетверок», сперва повредив ей несколькими выстрелами гусеницы, затем пробив снарядом ствол пушки; танкисты покинули машину через люк в днище. Обездвижив и обезоружив танк, фашисты методично добили его, всадив две кумулятивные гранаты в моторное отделение. Дизельное топливо поджечь сложнее, чем бензин, но когда оно разгорается, потушить его почти невозможно. Асланишвили попытался проскочить пустыри под прикрытием дыма, но немцы, тщательно спланировавшие оборону деревни, продольным огнем прижали пехоту к земле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мы были солдатами

Когда горела броня. Наша совесть чиста!
Когда горела броня. Наша совесть чиста!

Август 1941 года. Поражения первых двух месяцев войны поставили СССР на грань катастрофы. Разгромленная в приграничных боях Красная Армия откатывается на восток. Пытаясь восстановить положение, советское командование наносит контрудары по прорвавшимся немецким войскам. Эти отчаянные, плохо подготовленные атаки редко достигали поставленной цели — враг был слишком опытен и силен. Но дивизии, сгоревшие летом 41-го в огне самоубийственных контрнаступлений, выиграли для страны самое главное, самое дорогое на войне — время.Главные герои этого романа — танкист Петров и пехотинец Волков — из тех, кто летом 41-го испил эту горькую чашу до дна. Кто не сломался в чистилище безнадежных боев, не дрогнул в аду окружений. Кто стоял насмерть, погибая, но не сдаваясь, спасая Родину ценой собственных жизней.

Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги