Читаем Когда я впущу тебя полностью

На улице оказалось теплее, чем когда Би выходила из дома, вероятно, из-за выпитого алкоголя она не чувствовала вечерней прохлады. Может, и хорошо, что так, потому что она забыла пальто. Дэвид кивнул в направлении реки, которая текла напротив пабов и клубов, ее пересекала оживленная главная улица. Едва ли можно было сказать, что она течет в стороне от больших дорог. По тропинке гуляло много людей, и еще даже не пробило девять.

– Прости за то, что выбрала это место, – извинилась она. – Там совершенно невозможно разговаривать. – Она сделала паузу, потом с грустью добавила: – Хотя там вкусно кормят.

– Не парься по этому поводу. – Он нетерпеливо тряхнул головой, потом протянул руку и коснулся ее локтя. – Я забронировал нам номер в «Беллстоуне». Почему бы нам не направиться прямо туда?

Би не сразу уловила смысл произнесенных слов. Она предположила, что он имел в виду те кабинки, которые можно заказать в паре ночных клубов, считающих себя элитными, потому что у них есть ВИП-зоны. Похоже, что жителям Шрусбери было без разницы, что означает ВИП-зона, пусть это просто угол, отгороженный веревкой, который может забронировать любой человек за десять фунтов стерлингов. Хотя в «Беллстоуне» никакой ВИП-зоны не было, никаких кабинок. Но это было одно из лучших мест, потому что они не притворялись, будто у них тусуются знаменитости. Би вдруг с отвращением поняла, что он имел в виду. В «Беллстоуне» были номера наверху.

– Прости, ты имел в виду пропустить по стаканчику, да? В баре?

Дэвид улыбнулся и пожал плечами.

– Я уверен, что у них есть обслуживание в номерах.

Би почувствовала, как кровь приливает к ее щекам. Да, она разоделась на свидание, но она все равно не думала, что выглядит как те женщины, которые после небольшой переписки по телефону отправятся в постель с мужчиной. У него сложилось о ней такое впечатление? Она не могла придумать ничего остроумного или просто умного, чтобы избавиться от возникшей неловкости. Би напрягала память, вспоминая тексты сообщений и пытаясь понять, когда же она могла создать у него впечатление, будто встречается с ним ради секса.

– М-м, Дэвид, мне очень жаль, что я позволила тебе думать, будто я здесь ради… ну, что нам нужен будет номер…

– О боже, нет. – У него хватило такта, чтобы выглядеть смущенным. – Я не говорю, что мы должны прямо прыгнуть в кровать. Мы можем для начала пропустить по стаканчику внизу. Там гораздо тише, чем в баре, где мы только что были. И имеет смысл проводить время поближе к гостинице, правда? С тобой все в порядке? Я сказал что-то не то?

– Я просто, я не… Мне некомфортно от предположения, что у нас будет секс на первом свидании.

Она отступила от него в надежде, что физическое отстранение даст ему лучше понять. «Еще можно все исправить. Если он извинится, мы можем просто над этим посмеяться, не исключено, что и перекусить. Потом это может стать у нас дежурной шуткой: помнишь, как ты пытался затащить меня в постель через десять минут после первой встречи?»

– Что ты несешь? Я хотел сказать, что приехал сюда…

– И что? Это означает, что я должна с тобой переспать? – Би слышала, как ее голос становится громче, но не осознавала, что повысила его. – Потому что ты заплатил за билет на поезд?

– Какой смысл сейчас притворяться недовольной? – прошипел он. – Карен рассказывала мне, какая ты на самом деле.

– Да? И что именно тебе говорила Карен?

У нее в груди образовался комок, щеки горели. Би не могла представить, что Карен сказала этому мужчине что-то ужасное про нее, но внезапно ей стало страшно услышать то, что он собирался ей сейчас выдать. У нее появилось ощущение, будто человек, с которым она общалась последнюю неделю, полностью исчез, и на нее сейчас смотрел незнакомец. Дэвид наклонился к ней ближе, ей стало некомфортно, и впервые ее смущение уступило место панике.

– Она сказала, что ты хочешь хорошо провести время. Я знаю, что она имела в виду.

Би резко вдохнула воздух. Карен на самом деле это сказала? Карен действительно так о ней думает? «А разве ты сама не хотела, чтобы она думала именно это? Ты бы предпочла, чтобы она считала тебя шлюхой, а не фригидной и испуганной». И Дэвид находился здесь только по этой причине, а не потому, что у них возникла симпатия и между ними пробежала искра. Он здесь потому, что ее лучшая подруга сказала ему, как ее легко затащить в постель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры