И это была сущая правда. Манера преподавания профессора Блэка чем-то напоминала грюмовскую. Минимум теории — никаких ненужных знаний, все только конкретно связанное с разучиваемыми заклинаниями. И практика. Бывший аврор не утерял своих навыков, вбитых за годы службы, разве что стал чуть медлительнее. По сравнению со своим соратником Джеймсом у него даже фигура не изменилась, никакого жира, второго подбородка или лысины не наблюдалось: красавчик!
Гарри постарался полностью отвлечься на выполнение задания, глотнув перед уроком успокоительного. Сорваться он не боялся, а вот держать постоянную счастливую маску на лице было сложно. Слава Мерлину, Блэк не особо акцентировал на нем свое внимание — здесь был полный зал студентов, которым требовалась квалифицированная помощь преподавателя. А Гарри и сам довольно хорошо справлялся.
Долгожданная суббота наступила даже быстрей, чем ожидалось. Погодка была как на заказ — прохладно, но солнечно и безветренно.
Домовики собрали две корзины с провиантом, Гарри стащил из гостиной плед, Блэк запасся вином. Дойдя до озера, они сгрузили корзины на землю и осмотрелись.
— Я поставлю отвлекающие чары, чтобы нам не помешали? А ты можешь пока накрыть стол, — предложил Гарри, выдавив из себя улыбку. — В большой сумке сэндвичи и мясо с сыром.
— Давай, практикуйся, — хохотнул Блэк, схватил первую корзину и открыл ее.
Гарри удовлетворенно кивнул и потянулся за палочкой. Это заклинание он специально отработал накануне, добавив к нему еще одно, проговаривая его также четко, но негромко. На небольшой участок с двумя магами опустилась плотная завеса.
— О, ты уже разлил, — огляделся Гарри.
В двух бокалах, наполненных до краев, искрилось вино насыщенного бордового цвета.
— Где-то был виноград, не доставал? А, он во второй сумке. Сзади тебя, Сириус.
Блэк обернулся, схватил вторую, маленькую сумку и полез внутрь. И естественно, не заметил занесенную над его бокалом руку, что-то быстро вылившую из маленьких пузырьков.
— Ну, за твою новую работу? — Гарри осторожно пригубил напиток.
Красное, сухое, с пряным ароматом — выдержанное, как он любит. Конечно, до малфоевских ему как до луны, но на сегодня и такое сойдет.
— Неплохо! — заценил Сириус, возвращая обратно пустой бокал. — Взял самое дорогое, какое было. Продавец не обманул. Хотя выбор был небольшим, не то что на Косой аллее. А у нашей семьи в свое время были виноградники. Я, когда постарше стал, несколько раз перед школой в подвал лазил за бутылками. Мы с Джеймсом потом его также на берегу озера распивали. Хорошие были времена!
Сириус мечтательно закатил глаза, слегка откинувшись назад.
— Как-то раз нас Макгонагалл чуть не застукала. Это Хвост был виноват, не подумав, ляпнул ей про прогулку у озера. Нам просто повезло, что мы ее первые увидели. Спрятались за деревьями, там в овраг скользнули, крюк приличный дали. В гостиной появились грязные! Все в глине и пожухлых листьях, брюки пришлось выбросить. Джеймс тогда на камнях поскользнулся и рожей прямо в озеро плюхнулся! Поднялся, весь мокрый, в тине, очки полчаса из воды вылавливали! Он потом на меня еще долго обижался, что я ржал над ним, как ненормальный, никак остановиться не мог. Но видел бы он себя со стороны!
— Представляю, — вставил свои пять кнатов Гарри. Смешно не было ни капли, стоило лишь представить себя на месте Джеймса. — Он тебе потом не отомстил?
— Ха! Конечно! Это же Джеймс! Не прошло и недели, как он…
Гарри пригубил еще вина, в то время как Блэк уже допивал бутылку и не умолкал ни на минуту.
— Зато запомнилось на всю оставшуюся жизнь!
— Это точно! Но только не говори, что после моего рождения все ваши загулы закончились. В жизни не поверю!
Гарри сунул руку в карман и незаметно нажал небольшой кругляш. Чары вокруг слегка зазвенели и прошлись рябью, но распаленный Блэк этого даже не заметил.