— Я узнала об этом от горничной, а той, в свою очередь, сказала кухарка. А та вчера вечером услышала эту новость, когда ходила навестить кузину, которая живет в деревне… И это еще не все, — добавила миссис Виллис, сделав ударение на последнем слове, чтобы муж не подумал, что она просто собирает сплетни. — Для того чтобы окончательно развеять все сомнения, я расспросила горничную, которая работает на нижнем этаже, и она подтвердила, что это чистейшая правда. Служанка также сказала мне, что все в Хобблс Муе знают о том, что приехала невеста лорда Пенхоллоу и что сейчас она находится в Пенхоллоу Холле.
Мистер Виллис сел на кровать рядом с женой.
— Все случилось как-то необычайно быстро, ты не находишь? — заметил он. — Это не похоже на Пенхоллоу… Я всегда считал его очень благоразумным и предусмотрительным молодым человеком. Моя голубка, возможно, это всего лишь пустые сплетни.
— Скажи мне, стали бы слуги сплетничать, если бы это не было правдой?
— Конечно нет, — ответил мистер Виллис. Помолчав немного, он испустил тяжелый вздох и сказал: — В таком случае мы уже ничего не сможем сделать. Теперь нам остается только одно — пожелать ему счастья в семейной жизни.
— Ничего не сможем сделать? — воскликнула миссис Виллис, вскочив с кровати. — Я обязательно должна увидеть эту девушку! Вы правы, мистер Виллис. Все это произошло слишком быстро. Кроме того, я заставлю Аннабель Пенхоллоу рассказать мне всю правду. Я обязательно узнаю, собирается ли ее сын объявить о своей помолвке. Я хочу своими глазами увидеть эту «невесту»!
С этими словами она выбежала из спальни мужа, чтобы одеться и привести себя в порядок.
ГЛАВА 5
Леди Пенхоллоу сидела в мягком кресле в своей любимой комнате, которая называлась Садовой комнатой. Все окна этого помещения выходили в сад и были открыты, так что был слышен плеск воды в фонтане. Этот звук всегда действовал на нее успокаивающе. Всегда, но только не сегодня.
Она смотрела куда-то вдаль невидящими глазами, а в ее голове вихрем кружились мысли. Она думала о Пирсе, пытаясь понять, почему он так страстно увлекся этой незнакомкой.
«Нет, это не увлечение. Это нечто большее. Она — та единственная, которая ему нужна», — говорил ей внутренний голос.
Да, та единственная.
Ее будущая невестка…
Материнский инстинкт подсказывал ей, что такое вполне может случиться. Она заметила, что Пирс проявляет к этой незнакомке такой явный, такой сильный интерес, какого не вызывала в нем еще ни одна женщина.
Он вел себя по отношению к этой девушке как-то уж слишком по-собственнически. Он считал, что если он спас ее от смерти, то теперь в ответе за нее. То есть должен защищать, оберегать и всячески помогать ей. Пирс был очень огорчен, когда Бетси сказала ему о том, что мисс Иден нужно отдохнуть и поэтому она не сможет пойти с ним на прогулку. Вместо того чтобы вернуться в свой кабинет или заняться делами, он расхаживал по коридору возле ее комнаты, и при этом вид у него был весьма угрюмый и озабоченный.
После того как в их доме появилась эта девушка, ее сын, всегда такой спокойный, благоразумный и рассудительный, совершенно изменился. Если бы леди Пенхоллоу верила в магию, она подумала бы, что эта мисс Иден наложила на ее сына какое-то заклятие.
«Господи, что за бред лезет мне в голову! — мысленно отругала она себя. — Ведь все совершенно ясно — Пирс проявляет к мисс Иден такой повышенный интерес, потому что она необыкновенно, ослепительно красива. Такая девушка способна свести с ума любого мужчину. Но для того, чтобы понравиться Пирсу, одной только внешней красоты недостаточно…» — Леди Пенхоллоу ужаснулась. Ведь она уже познакомила его с целым батальоном девиц, не менее красивых, чем мисс Иден, и ни одна из них не заинтересовала его.
Так что же такого особенного он нашел в этой девушке?
Леди Пенхоллоу любила своего сына и хотела, чтобы он поскорее женился. Он должен произвести на свет наследника, и ему давно уже следовало найти себе достойную жену.
Леди Пенхоллоу мечтала о том, что ее невесткой будет добрая, послушная и покладистая девушка. Такая никогда не заставит своего мужа выселить из дома его мать.
Она не собиралась провести остаток своей жизни одинокой и никому не нужной. Леди Пенхоллоу прекрасно понимала, что, несмотря на свой титул, для здешнего общества она по-прежнему осталась дочерью богатого мясника. Аннабель Лонгстед овдовела много лет назад, и из всей семьи у нее был только сын. Она очень хотела остаться в Пенхоллоу Холле и не желала переселяться во вдовий домик. Она мечтала о внуках, представляла, как будет нянчить их и как в коридорах и залах; этого сурового корнуолльского дома снова зазвучит веселый детский смех.
Что будет с ней, если Пирс женится на этой мисс Иден?