— Конечно! — еще больше удивился ее вопросу Гойл. — Хочешь, покажу? У нас и сказки есть, и легенды, или ты думала, что все волшебники — дикари?
— Ну, кинотеатров-то у вас нет!
— Так, может, на каникулах встретимся, и познакомишь меня с ними? — предложил Гойл. — Пойдем вместе в кино?
Долорес Амбридж появилась в кабинете зельеварения в семь пятнадцать. Посмотрела на Гаррета, который в поте лица и резиновых перчатках, присланных тетей Петунией, отмывал огромный котел с помощью маггловского средства для мытья посуды, рекомендованного ею же, перевела взгляд на невозмутимого Снейпа, проверяющего домашние работы, и вызывающим тоном заявила:
— Мистер Поттер нарушил мое указание и не явился на отработку.
— Не согласен, — не поднимая головы от очередного пергамента, возразил Снейп. — Мистер Поттер прямо перед вами и пришел без опозданий. Другого мистера Поттера в школе нет, а этот раздвоиться не может при всем желании.
— Я велела ему явиться на отработку в мой кабинет! — Амбридж даже ножкой притопнула. — Мои распоряжения должны выполняться в первую очередь — я генеральный инспектор и представитель министерства.
Гаррет стянул перчатку и поправил сползающие очки. Зелья помогали — он уже предупредил Снейпа, что стоит поменять линзы на более слабые.
— Профессор Амбридж, я не разбираюсь в табелях о рангах, но в этой школе для меня законом является слово моего декана. Вы, прошу прощенья за прямоту, как пришли, так и уйдете, а с ним мне еще семь лет учиться.
— Тридцать баллов со Слизерина за наглость! — разозлилась Амбридж.
— Сорок баллов Слизерину за составление верных логических цепочек и знание правил, — тут же добавил Снейп. — Долорес, у вас проблемы с толкованием законов? Вы вообще Устав Хогвардса читали?
— При чем здесь Устав Хогвардса? — жабой надулась Амбридж. — Есть конкретное распоряжение министра Фаджа о том, что я получаю все привилегии главного инспектора. Если вам нужен еще какой-то закон — мы его составим.
— Ну-ну, — скептически протянул Снейп. — Очаровательная позиция. Кто еще в министерстве обожает выступать в роли страуса?
— Мистер Снейп, — Амбридж посмотрела на зельевара особым взглядом: — Вы смеете мне перечить?
— Ой, да никоим образом! — хмыкнул Снейп. — Делайте, что хотите. Только дам дельный совет — задумайтесь о последствиях.
— Об этом, — важно заявила Амбридж, — стоило подумать Вам, прежде чем вступать со мной в бессмысленные споры. Что бы Вы ни говорили, последнее слово останется за мной, запомните это на будущее. Поттер, идемте!
— А котел? — удивился Гаррет.
— Думаю, ваш декан вполне в силах домыть его сам.
— Идите, Поттер, — мотнул головой профессор Снейп. — А то как бы наш дорогой инспектор не лопнула от возмущения.
Кабинет Амбридж, предоставленный в ее распоряжение администрацией Хогвардса, уже успел обзавестись деталями, отражающими вкусы его временной владелицы: плюшевым розовым покрывалом на банкетке, розовыми салфеточками на столах и мещанскими картинками с котиками на стенках.
Амбридж провела Гаррета вглубь кабинета к высокой парте с неудобным жестким стулом и кивнула:
— Садитесь, Поттер.
Гаррет сел и поерзал.
Амбридж положила перед ним пергамент и черное перо:
— Пишите: «Я никогда не буду лгать».
— Зачем мне писать неправду?
— Так вы сознаетесь в том, что лжете? — Амбридж загорелась торжеством.
— Все люди лгут. Или вы думаете, что отвечая на вопрос «Как дела?» или отпуская Вам сомнительные комплименты, они не грешат против истины?
— Вы избалованный, самовлюбленный, слишком много о себе возомнивший мальчишка! Пишите, что я сказала!
Гаррет пожал плечами, взял в руки перо, начал выводить первые буквы и вскрикнул.
На тыльной стороне его руки проявились глубокие, словно от скальпеля, царапины, повторяющие уже написанное. Царапины быстро затягивались, но выступившая кровь размазалась по коже.
— Что это? — в шоке спросил Гаррет.
Не то, чтобы он совсем не выносил вида собственной крови, но пару раз, когда в школе Литтл-Уингинга у учеников брали анализы, переволновавшись, чувствовал себя не очень хорошо. Школьная медсестра даже давала ему понюхать нашатырь.
— Кровавое перо, — сообщила очень довольная Амбридж. — Оно научит вас… Мистер Поттер!!!
Гаррет ее крика уже не слышал. Он плавно завалился со стула набок и рухнул в обморок на розовый ковер.
— Мистер Поттер! Немедленно поднимайтесь! — обозлилась Амбридж, подскочила к мальчику и принялась трясти его, как куклу, и с силой бить по щекам.
— Браво! — раздался из глубины комнаты ледяной женский голос.
— Кто здесь? — взвизгнула Амбридж и вскочила на ноги, прижимая руки к груди.
Из полумрака выступила Рита Скиттер.
— Мисс Скиттер? — Амбридж быстро оправилась от испуга и принялась поправлять разметавшиеся кудряшки. — По какому праву вы здесь находитесь? Это личное помещение!
— Я собираю материал, Долорес. Очень интересный материал, — она посмотрела на неподвижное тело мальчика на полу. Амбридж сглотнула.
— Мы… У Поттера отработка. Вам следует немедленно уйти.