Читаем Когда мир изменился полностью

Они сидели за столом в таверне. Она мало чем — да, считай, ничем! — не отличалась от привычных некроманту мельинских или эвиальских. Дымный и тёмный зал, длинные столы и скамьи, грубый хохот и женские фальшивые взвизгивания. Запах жареной требухи, забивавший почти всё.

— Пиво у них тут отвратное, — сообщила драконица, со стуком ставя кружку. — Мир же… Мир как мир. Обычный. А вот над ним…

— Над ним ничего нет. Некуда выбираться, или это мне так кажется? Но мы же в него падали через что-то? Что это могло быть, кроме Межреальности?

— Мир изменился, — очень по-взрослому вздохнула Аэсоннэ.

Она оставила облик девочки, даже девочки-подростка. Теперь она была девушкой, и девушкой очень красивой. Жемчужные волосы лились свободной волной, и она совершенно не походила на женщин, каких можно встретить в таверне.

Пользуясь своими драконьими способностями, она уже успела выучить местный язык и теперь помогала Фессу.

— Мир изменился, и что? Куда девалось Междумирье? Что вообще там творится? И как мы сумели выбраться?

Аэ только пожала плечами.

— Катастрофа. Была какая-то катастрофа, грандиозная и небывалая. Я не хочу о ней даже и думать. Всё равно до конца мы ничего не поймём.

— Но нам надо выбираться отсюда, — упрямо повторил Фесс. — Долина Магов… родня…

— Выбираться надо, — вновь вздохнула драконица. — Только я не знаю, как. Я же пыталась, говорила уже. Не преуспела. Знаешь, мы слово в кувшин провалились, с узким горлышком и с плотной крышкой. Она-то и захлопнулась. Поймём, что за крышка — наверное, выберемся. Пробовать надо. Разные чары, разные заклинания. Сила-то есть, хоть и горькая!

Сила была, да. Но подчинялась она туго, нехотя, словно тягучий древесный сок, застывающий на воздухе.

— Я не понимаю, — Фесс с усилием потёр лицо. — Всегда была цель. Даже когда я впервые очутился в Эвиале…

— А здесь очень похоже, ты не находишь? Неведомый мир, из которого неизвестно, как выбраться. Ничего о нём не знаем. Там, в Эвиале, был откат и правило одного дара. Здесь — горькая сила, не желающая укладываться в привычные чары.

— Хорошо, что ты летать не разучилась…

— Не разучилась. Но это куда труднее, чем раньше.

Фесс только головой покачал.

…В той деревне, что они спасли от костяного монстра, их и впрямь долго благодарили — в основном изъясняясь жестами, даже Аэсоннэ не заговорила бы вмиг на чужом языке. Кэр обзавёлся простой, но добротной одеждой, собрали им и толику мелких денег. Посовещавшись с драконицей, они решили пробираться к здешним городам; быть может, там удастся отыскать ответ?

В путь двинулись пешком — на коней пока не заработали. Два дня прошло безо всяких происшествий, а на третий, когда тракт оставил позади зелёную речную долину и вбежал в предгорья, прямо на дороге всё оно и случилось…

Село было богатым. Куда богаче того, куда Аэсоннэ с Фессом угодили первым. Аж три постоялых двора, шесть трактиров. Большая кузня, специально для проезжих — именно там некромант впервые увидел здешних гномов.

Ну что, гномы как гномы. Низкие, коренастые, бородатые. Носы картошкой. Всё, как положено, как он помнил по Эвиалу. Подгорное Племя как оно есть.

У деревянного прилавка он задержался. Посох у него был, но без оружия Кэр ощущал себя всё равно что голым. Гном-хозяин, в кожаном фартуке — явно кузнец, не торговец — воззрился на них безо всякой приязни.

— И чего вылупились, спрашивается? — буркнул он в сторону, где перебирал какие-то железки гном помоложе, похоже, ученик. — Всё равно ж не купят ничего.

Фесс аж вздрогнул — речь гнома была ему понятна. Так говорили подгорные обитатели Мельина, их язык он успел изучить лучше всего. Все гномьи наречия схожи, но всё-таки не одинаковы.

— Почему ж это не купим, — хоть и чуть коряво, но вполне понятно ответил некромант.

Молодой гном с грохотом уронил свою железяку, разинул рот. Гном старший, стоявший у прилавка, затряс головой, словно думал прогнать этим наваждение.

— А-а… ты по-нашему можешь? — только и выдавил он.

— Я могу, — пожал плечами Фесс. — А что ж тут такого? Коль торгуете с людьми?..

Гном тотчас выдал в ответ какую-то тарабарщину; её Кэр не понял.

— Говорит, в людских местах они обычно между собой на общей речи разговор ведут, — перевела Аэсоннэ. — Не думал он никак, что ты его поймёшь. Спрашивает, где выучил, кто тайну открыл? — и она хихикнула.

— Ладно. Нам с ними перетолковываться смысла нет, — вздохнул некромант. — Нож вот этот сколько стоит? — последнюю фразу он произнёс на языке гномов Мельина.

— Даром отдам, — понизил голос гном. — Скажи только, как речь нашу узнал?

— Выучил. От гномов. В другом мире, — попытался растолковать оружейнику Фесс.

— Че-чего? — тот сдвинул брови, наморщил лоб, словно от усилий понять. — В другом «мире»? А «мире» — это что? За Блистающим морем, что ли? На юге?

— Нет, это… за небом. Совсем-совсем не здесь. Не под этим солнцем.

— Да ты, парень, видать, совсем тронулся. Как ты за небо-то попадёшь?! Там один только Господь, как люди говорят, их бог. И вообще, нечего нашей речью тут!.. Чего на общем-то не хочешь? Да и дева твоя — это ж по-каковски она тебе перетолмачивала?..

Перейти на страницу:

Похожие книги