— Красивый, — говорит Стэнли. — Ты сказала, что кормишь его с руки?
— Да. Он ко мне немного привык. Но мне стоит быть аккуратнее.
— Он опасен?
— Только для тех, кто его не уважает. Он позволяет заходить в свою клетку только мне, но у меня нет никакого особенного секрета. Нужно просто медленно двигаться и иметь терпение.
Здравый смысл. Но у большинства людей просто не хватает терпения.
Стэнли бросает на меня взгляд, голубые белки блестят. Они особенно хорошо заметны на солнце, словно яркая лазурь его радужной оболочки вышла из берегов и разлилась по глазам. Я жду, что он спросит, что случилось с ампутированным крылом Шанса, о котором все всегда спрашивают, но он не спрашивает.
Я отхожу:
— Идем, я покажу тебе других животных.
Мы идем по извилистой тропинке, проходя мимо гиен, речных выдр и пары гиббонов. Лютик, одинокая самка пумы, свернулась на солнце, ее голова покоится на лапах размером с обеденные тарелки.
Я бросаю взгляд на Стэнли, глаза на мгновение задерживаются на его губах. С усилием отворачиваюсь.
С той ночи, когда мы целовались, мы, кажется, застряли, как будто никто из нас не знает, куда двигаться и что делать дальше. Меня посещала мысль, что, может быть, стоило пригласить его к себе, но я этого не сделала, и он об этом не говорил. Вероятно, он чувствует, что я не готова.
Я не то чтобы не доверяю ему. Конечно, представить кого-то внутри моего пространства кажется слишком интимным, но более серьезная причина очень простая: моя квартира объективно отвратительна. Я по необходимости привыкла к ней, но не вижу причин подвергать его испытанию сырным запахом и уховертками, снующими по ванной.
— Ты сказала, что у тебя обеденный перерыв в час тридцать?
— Да. Мне только нужно отметиться, а потом можем где-то встретиться и поесть вместе.
— Как насчет вольера с дельфинами? В карте сказано, что рядом есть зона подводного наблюдения. Там может быть приятно посидеть.
Я останавливаюсь.
Я стараюсь избегать вольера с дельфинами. Это очень большой бассейн, почти четыре с половиной метра в глубину, а нахождение рядом с любой глубокой водой вызывает у меня чувство тревоги и беспокойства. Если я предложу другое место встречи, придется объяснять почему, а я очень не хочу объяснять. Даже не представляю, как смогла бы.
— Элви?
Я закрываю глаза ненадолго, пытаясь собраться. Мой обеденный перерыв длится всего полчаса. Я должна выдержать это время.
— Встретимся там.
Я отмечаюсь, беру еду из машины и иду к павильону с дельфинами. Длинная извилистая зацементированная дорожка ведет в зону подводного наблюдения. Там темно, стены отделаны камушками, напоминает пещеру. Стэнли уже сидит на низкой каменной скамейке, его омывает синее свечение. Он поднимает голову на звук моих шагов.
Я сажусь рядом с ним, сжимая бумажный пакет с обедом.
— Что у тебя там?
— Сэндвич с болонской колбасой на белом хлебе. — Как обычно. Дешевый и сытный вариант, даже если не слишком полезный.
За прозрачной стеклянной стеной находятся просторы бассейна с дельфинами. Гладкие белые изогнутые стены делают его похожим на гигантское яйцо. Два дельфина, Чарли и Сильвер, мягко скользят сквозь синеву. Они — любимчики мисс Нэлл, вероятно потому, что они привлекают больше всего посетителей.
Стэнли наблюдает за ними:
— Дельфины всегда выглядят такими счастливыми, правда? Как будто ничто на свете не может их потревожить или разозлить.
Я проглатываю кусок сэндвича.
— Бутылконосые дельфины, вообще-то, могут быть очень агрессивными. Самцы собираются в стаи, нападают и убивают морских свиней. Никто не знает зачем. У морских свиней другой рацион, поэтому они не воюют за еду. Их убийство не дает дельфинам никаких очевидных эволюционных преимуществ. Видимо, морские свиньи им просто не нравятся.
Он сводит брови.
Чарли подплывает близко к стеклу, черный глаз уставился на нас. Его улыбающийся рот открывается, обнажая ряды маленьких острых зубов. В стекле я вижу бледное отражение себя, сидящей рядом со Стэнли. Всего пара сантиметров плотного материала отделяет нас от всей этой… воды.
Кусок сэндвича лежит у меня во рту, сухой и безвкусный, как бумага. Я заставляю себя его проглотить.
Рука Стэнли лежит на рукоятке трости.
— Ты, кажется, не идеализируешь их? Животных, в смысле.
Я слизываю каплю горчицы с пальца.
— Они, по своей сути, не лучше и не хуже людей. Они очень похожи на нас на самом деле. Все мы едим, спариваемся, пытаемся выжить. Мы все убиваем, хотя люди пытаются скрыть от себя этот факт. Эта колбаса когда-то была живым существом. Даже несколькими, скорее всего.
— Согласен. Но убивать ради пропитания — это другое.
Дельфины снова проплывают рядом с нами, оставляя за собой след пузырьков. Знаю, это всего лишь мое воображение, но мне кажется, что я могу слышать воду: глухой рев в центре моей головы, вибрация в мозгу.
Сильвер издает высокий звук: «е-хе-хе-хе-хе». Словно издевательский смех. Вода отражается зыбкой рябью на бетонном полу. Я отодвигаю ногу от танцующих пятен света.
— Элви?