– Мне всегда очень нравился этот портрет, – говорю я. – Твоя бабушка была увлечена корсаром, а я чаще думала о женщине, которая оставила все, что было ей знакомо: дом, семью – и отправилась за океан.
Люсия целует меня в щеку.
– Чудесный подарок, спасибо.
– Я рада, что тебе понравилось.
– А кто забрал портрет из нашего гаванского дома? – спрашивает Марисоль.
– Понятия не имею. В итоге он оказался в одном поместье в Вирджинии. Хозяин умер, имущество пустили с молотка. Может, родственники что-то и знают. Я пыталась их осторожно порасспросить, но ничего не добилась. Главное, теперь картина там, где ей и место. Где ее дом.
Как и я.
Соединив руки, мы с Ником вместе со всей семьей поем Люсии «С днем рожденья тебя!» и поднимаем бокалы, поздравляя ее с началом тридцать четвертого года жизни. Среди гостей я нахожу взглядом Марию. Мы обмениваемся улыбками. Глаза сестренки светятся гордостью, как и мои.
Я всегда считала, что навеки связана с Кубой. Что мне назначено сыграть важную роль в ее будущем. Может, при иных обстоятельствах так бы и было. Но и без этого я прожила жизнь не зря. Мне удалось передать наследие, полученное от предков, следующему поколению женщин семьи Перес.
Мужчины приходят и уходят, революции бушуют и стихают, а мы остаемся.
Может, оно явится в волшебные часы коварно убывающей ночи. Или при первом свете дня, заставив спящих с криком проснуться. Может, оно распространится под яростный шепот сдерживаемой надежды, как ветер, бегущий по верхушкам деревьев. А может, вспыхнет, как электрическая искра, и зазвучит из трескучего радио, как песня, которую многие ждали.
Так или иначе оно придет.
Оно наступит – наше время.
От автора
Как только Беатрис Перес впервые появилась в моей книге «Следующий год в Гаване», я поняла: она достойна того, чтобы стать героиней собственного романа. Изначально я не планировала нового погружения в жизнь семьи Перес, но Беатрис, действуя со свойственной ей неподражаемой страстностью, ворвалась в мои планы и изменила их. Ее история так настойчиво требовала моего внимания, что в середине начального этапа работы над романом «Следующий год в Гаване» мне пришлось прерваться и набросать первую главу «Когда мы покинули Кубу». В отличие от своей предшественницы, эта книга рассказывает не столько о революции, сколько о том, что было позже. Мне хотелось показать ту борьбу, которую вели кубинцы, чтобы вернуть себе свою страну и обеспечить ей достойную роль на мировой арене.
Пересы и их друзья – вымышленные персонажи, чьи судьбы развиваются на историческом фоне бурных кубино-американских отношений шестидесятых годов. Мистер Дуайер – тоже литературный герой, но его многочисленные прототипы, офицеры ЦРУ, действительно активно участвовали в жизни Латинской Америки того времени. Как следует из рассекреченных документов, разведка США инициировала множество покушений на Фиделя Кастро. В частности, ЦРУ пыталось использовать против него одну из его слабостей – неравнодушие к женской красоте. Эти провалившиеся попытки послужили прообразом подвига Беатрис.
В годы операции на Плайя-Хирон, Карибского кризиса и убийства Кеннеди отношения между Кубой и Соединенными Штатами были крайне напряженными, что вызвало активизацию шпионских игр. Кубинская разведка представляла собой страшную силу (и остается ею по сей день), Кастро наводнил эмигрантскую среду своими двойными агентами, наладив разветвленную информационную сеть, которая исправно работала. ЦРУ не уступало ему в рвении, осознавая особую значимость сбора секретной информации перед лицом советской угрозы. Многие описанные в романе события – например, встреча Беатрис с полковником из СССР – навеяны реальными. Правда подчас удивительнее вымысла, и не исключено, что именно те детали, которые покажутся вам типично беллетристическими, на самом деле исторические факты. В частности, Кастро действительно опасался нападения со стороны США в отместку за его предполагаемое участие в убийстве Кеннеди. В смерти американского президента могли быть заинтересованы самые разные кубинские группировки, от сторонников Фиделя до его противников, в связи с чем возникло множество гипотез.
Первоначально я планировала сделать шпионскую линию лишь фоном для основных событий романа «Когда мы покинули Кубу», но Беатрис, конечно, не согласилась с этим. Увидев, что творится в мире, она потребовала, чтобы и ей предоставили место за игровым столом. Я не смогла отказать своей героине.
Благодарности
На пути к публикации этой книги я встретила чудесных людей, которые помогли ей появиться на свет. Большое спасибо моему агенту Кевану Лайону и редактору Кейт Сивер за мудрость, поддержку и энтузиазм. Работать с вами обеими – огромное удовольствие, лучшей команды даже пожелать нельзя!