Читаем Когда мы виделись в последний раз полностью

– Конечно нет! Но вернемся к Саймону. Я знаю, что они с Кейт заключили брачный контракт и что на этом настояла Лили. И судя по всему, они серьезно поссорились и решили расстаться незадолго до гибели Лили. И вот теперь Саймон вернулся. Жутко удобно, не правда ли?

Блер пришлось нарушить данное Кейт слово никому не рассказывать о том, что они с Саймоном какое-то время жили врозь, но она это сделала исключительно ради того, чтобы узнать больше.

– Я об этом не знал.

Гордон взял стакан и залпом допил остатки виски, после чего встал и ушел. Вернулся он с бутылкой «Blanton» и подлил себе. Блер подумала: он всегда так много пьет по вечерам или к этому привел их разговор?

Наконец Гордон снова заговорил:

– Этот напыщенный паршивец. Кто знает, на что он способен? Я тебе так скажу: хотелось бы мне придушить его за то, что он изменяет Кейт.

Произнося эти слова, Гордон с такой силой сжал кулак, что костяшки пальцев побелели.

Блер инстинктивно отодвинулась в глубь кресла.

– Я, честно говоря, думала о том, чтобы сообщить в полицию, что видела эту парочку сегодня, но не хочу расстраивать Кейт еще сильнее.

У Гордона на лбу вспухла вена. «Уж не хватит ли его инсульт?» – на миг испугалась Блер.

Гордон забормотал:

– Он себя треклятым красавчиком считает – со своей курчавой шевелюрой и дорогущими тряпками. – Он прищурился и вперил взгляд в Блер. – А ты знаешь, что он все костюмы шьет на заказ? Он себя кем считает? Королем? Если бы он мог, он бы заграбастал все деньги Кейт. Я, как только увидел его в первый раз, сразу все про него понял.

«Ну, Саймон-то, по крайней мере, не носит эти дурацкие бабочки», – подумала Блер, раздраженная снобизмом Гордона даже при том, что он снабжал ее полезными подсказками. Она вдохнула поглубже и постаралась произнести как можно более равнодушно:

– Ну, наверное, он имеет право распоряжаться своими деньгами. В конце концов, его архитектурная фирма преуспевает.

– Гм… Не сказал бы.

Бинго!

– Неужели его бизнес в беде?

Гордон протестующе поднял руки:

– Я не обсуждаю дела своих клиентов.

Блер отлично знала, что Гордон, увы, человек строгих правил в том, что касается работы. Но все же она могла выудить у него кое-какие мелочи.

– Ну что ты, я же не прошу тебя делиться со мной секретами. Просто хочу понять, были ли у Саймона причины навредить Лили. В смысле, может быть, ему деньги понадобились? И что, если следующая на очереди Кейт?

Гордон сдвинул брови:

– Могу только одно сказать: один из моих друзей, сотрудничающий с одним из самых крупных клиентов Саймона и Картера, недавно сообщил мне о том, что этот клиент отказался от их услуг и обратился в другую архитектурную фирму. Это всем известно, так что я не сообщаю тебе ничего такого, о чем Саймон сказал мне по секрету. На самом деле он сам как раз ни слова об этом не говорил. – Он скосил глаза на Блер и сделал приличный глоток виски. – Насколько мне известно, он и Кейт не говорили об этом.

Блер обдумала сказанное Гордоном. Если бизнесу Саймона грозила беда, это могло стать для него мотивом для убийства Лили. Но у Кейт тоже имелись свои деньги. Зачем же Саймону было так далеко ходить? Если, конечно, не существовало какого-то иного мотива. Интересно, много ли знал Картер? Может быть, настало время для маленького рандеву на почве прежнего романа, так сказать.

– Еще кое-что, – сказала Блер.

– Что?

– Возле дома после похорон я видела, как Саймон разговаривал с водителем Джорджины. С какой бы это стати ему разговаривать с Рэндольфом?

Гордон посмотрел в потолок и вернулся взглядом к Блер:

– Ну… их няня, Хильда, родная сестра Рэндольфа. Может быть, с этим как-то связано.

Блер решила, что Гордон может быть прав. Все могло оказаться просто. Она протянула руку к своему портфелю:

– Ну ладно, хватит уже нам с тобой сплетничать. У меня тут с собой мои финансовые документы и флешка. Хочешь для начала быстренько пробежаться глазами?

Блер вытащила из портфеля последний отчет от своего помощника по финансовым делам и протянула Гордону. Ей очень приятно было увидеть, какие у того стали круглые глаза при виде нулей в цифрах ее годового баланса.

Пока Гордон просматривал бумаги, Блер отправила текстовое сообщение, которое уже было набрано у нее в мобильнике. «Ну, теперь ждать долго не придется», – подумала она. Гордон все еще был погружен в чтение отчета, когда послышался громкий звук автомобильной сигнализации. Блер и Гордон посмотрели в сторону окон, выходивших на улицу.

– Что за черт? – Гордон вскочил и подошел к окну. – Что за шуточки?

Блер встала:

– Что там?

– Моя машина! Я сейчас вернусь.

Гордон побежал к парадной двери и выскочил на крыльцо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы