Читаем Когда наступает темнота полностью

— Я их сам проверял, — ответил Билл. — Первым делом, когда я на прошлой неделе открывал лагерь. Причем проверял дважды! Ничего не понимаю!..

— Тебе повезло, что болты отошли только с одной стороны, — сказала Холли. — Если бы с обеих, этот тяжеленный шкаф мог бы убить тебя!

Казалось, дядя Билл испугался лишь на секунду, а потом снова улыбнулся.

— Ты чересчур волнуешься, принцесса, — ласково успокоил он Холли и нежно взъерошил ее волосы.

— Дядя Билл, — напомнила она, — пожалуйста! Ты же обещал никому не говорить, что я твоя племянница.

— Ох, я забыл, — извинился он. — Ты права. Мы же не хотим, чтобы тебя дразнили. Жаль, что мне не придется похвастаться такой замечательной племянницей.

Холли смущенно рассмеялась.

Билл придвинул тяжелый стол к шкафу.

— Схожу за инструментом, чтобы понадежнее закрепить его, — и он направился к выходу.

— А мы в это время приведем в порядок спортивный инвентарь, — пообещала Холли.

— Везет тебе, — сказала Тея, когда Билл вышел. — Жаль, что у меня нет такого дяди.

Холли нагнулась и начала распутывать волейбольную сетку.

— Здесь так много всего, хватит на Олимпийские игры.

— Да, лагерь очень большой, поэтому и приехало так много инструкторов, — объяснила Тея. "Я должна сделать все, чтобы помочь ему, — подумала Холли. — Невзирая ни на что".

— Куда сложим все это? — спросила Тея.

— Давай здесь, на столе.

Наконец ей удалось распутать волейбольную сетку, и она еще раз хорошенько осмотрела шкаф. Огромный и тяжелый, он доходил почти до потолка. Страшно подумать, что могло случиться с дядей!..

Тея подошла к столу с большой коробкой, заполненной теннисными шариками, ракетками и веслами.

— На разборку всего этого может уйти целый день, — заметила она. И вдруг воскликнула: — Посмотри, что здесь!

— Где?

— Там, за шкафом.

Холли взглянула туда, куда показывала подруга, и вдруг увидела что-то красное. Заглянув за шкаф, она заметила в одном из отверстий, из которого выскочил болт, торчащее красное перышко.

— Странно… — сказала Холли. Она вытащила перо и внимательно его рассмотрела. — Как оно сюда попало?

— Кто знает? — ответила Тея. И серьезным тоном предположила: — Может, прилетела птица-кардинал и стала здесь линять?

— Не выдумывай. — Холли рассмеялась, хотя в общем-то было не до смеха.

— Скорее всего, кто-то принес его из мастерской ремесел, — предположила Тея. — Там много всего — перья, бусы, кусочки кожи…

— Наверно, так и есть, — согласилась Холли. Однако она никак не могла представить, как же перо вдруг оказалось в отверстии для болта.

Наконец весь спортивный инвентарь был сложен. И только тогда Холли спохватилась, что дядя так и не вернулся.

— Что случилось с дядей Биллом? — спросила она, прерывая болтовню подруги. — Он ведь ушел уже давно…

— Наверно, еще куда-то зашел, — предположила Тея. — Несколько минут назад я видела, как подъехал грузовик с продовольствием.

"Бедный дядя Билл, — подумала Холли. — В лагере ему приходится почти все делать одному".

— Так что ты об этом думаешь? — спросила Тея.

— О чем? — спросила Холли.

— Разве ты не слушаешь? — спросила Тея. — Я говорила о Джоне Хардести. Что мне делать, когда увижу его? Дать ему понять, что я рада встрече? Или сделать вид, что мне все равно?

— Сделай вид, что тебе все равно, — немного подумав, решила Холли. — Хотя бы до тех пор, пока не увидишь, как он на это отреагирует.

— Не сомневаюсь: он обрадуется, увидев меня, — уверенно сказала Тея. — Видишь ли, за год он мне написал пару раз.

— Когда пришло последнее письмо?

— В январе, — ответила Тея. — Скорее всего, он был очень занят.

— Похоже на это, — согласилась Холли.

— Но ты об этом говоришь не очень-то уверенно. Скажи честно, что ты думаешь? — спросила Тея, нахмурившись.

— Откуда мне знать? Я не умею читать чужие мысли! К тому же, если ничего не получится с Джоном, ведь есть же другие ребята, о которых ты рассказывала?

— Глупая, ты не поняла: я говорила о них для твоего сведения. Само собой разумеется, — игриво добавила она, — можно устроить и небольшое соревнование.

— В том случае, если с Джоном ничего не получится.

— Мы не единственные инструкторы среди девочек, — сказала Тея. — Однако я имела в виду, главным образом, Джери Маркус.

Холли застыла.

— Кого?

— Джери Маркус.

— Та, с короткими рыжими волосами из Уэйнсбриджа? — Холли спохватилась, что проболталась, но было уже поздно.

— Точный портрет, — похвалила Тея, — правда, я не знаю, откуда она. Сама можешь спросить, вот она идет.

— Нет! — вскрикнула Холли. — Нет, не сейчас и не здесь! Этого не может быть!

<p>Глава 4</p>

У Холли словно сердце ушло в пятки, когда Тея упомянула Джери. У нее на миг мелькнула надежда, что речь идет о другой Джери Маркус. Однако теперь, видя, что именно она идет по выложенной гравием дорожке в сторону комнаты отдыха, сомнения отпали.

Это ее легкий шаг, короткая стрижка светло-золотистых волос, ослепительная улыбка… Холли охватили смешанные чувства — теплые воспоминания о прежней дружбе и досада, что эта дружба оборвалась.

— Что случилось? — спросила обеспокоенно Тея. — У тебя такое лицо, будто ты увидела призрак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги