Читаем Когда нельзя умирать полностью

— Да, — сказал Бойли. — Время мы все равно потеряем. Тут главное детали не упустить.

Допрос затянулся до обеда. Я честно старался вспомнить каждую мелочь, а потом так же честно отвечал на каждый вопрос, хотя была там и пара довольно неприятных. Главное что все вопросы касались конкретно моего попадания, пребывания в плену. Интересовал мужчин и мой побег, вплоть до появления доброго волшебника из сказки. Здесь я уже не сдержался и спросил:

— Я могу узнать, кто это был?

— Нет! — в один голос ответили Ник с Брайсом. Только Бойли раздраженно, а дядя совершенно спокойно.

Наши похождения в лесах мужчин не интересовали, и мне не пришлось врать или хотя бы юлить, чтобы скрыть деликатный момент о наших взаимоотношениях с Эйли. Кстати об Эйли. Отец твердо был намерен забрать ее в Фарнелл. Не самое удачное решение, моя родня пыталась объяснить это, но бычья натура Хала дала о себе знать. Дядя с трудом уговорил его подождать немного, чтобы девушку подлечили клановые специалисты. Надо будет самому с ним поговорить.

— Что же, — сказал Брайс. — А теперь запоминай официальную версию и можешь звонить Гарри.

По официальной версии мы с Эйли на угнанном «Ройяле» дотянули до железнодорожных путей и сумели запрыгнуть на поезд, где у меня началась ломка, а Эйли сумела подкупить проводника, чтобы он нас укрыл и на ближайшей станции позвонил моим родным. Да, и последние два дня мы с ней провалялись в жесткой наркотической ломке, поэтому на людях и не появлялись.

<p>Глава 11</p>

Как обычно, трубку в наковальне первым снял Натан. Мы поболтали с ним несколько минут: парень явно был рад меня слышать и попытался загрузить Фарнельскими новостями. В основном тем, что касалось моего исчезновения, клана и большой чистки, устроенной принцем. Судебные процессы в городе не стихали, а стоимость отчужденного имущества, по прикидкам журналистов, уже перевалила за годовой бюджет страны. Заинтересовал меня мелкий, надо будет расспросить ребят, что там творится такое.

Когда мелкий обуздал чувство радости, то соизволил позвать учителя.

— Привет, Гарри.

— Привет, Дункан. Как себя чувствуешь?

— Значительно лучше.

— Когда ждать дома?

— Мы это не обсуждали, но не думаю, что скоро. Тут… — клан готовится к войне? Не думаю, что это стоит говорить. Да и что мне с той войны? Дядя в любом случае попытается засунуть меня туда, где я не буду мешать. — Мне нужно отдохнуть, Гарри… Восстановиться после плена.

Учитель ответил не сразу:

— Понимаю, — сказал он. И мне показалось, он действительно правильно понял, что я говорю далеко не все. — Но это не значит, что ты можешь бить баклуши! Посоветуйся с целителями и медленно возвращайся к тренировкам. Тебе что-то нужно: накопители, материалы, инструменты?

— Да, я бы не прочь получить свой «булыжник», «кирпич» и оба браслета. Еще мне нужны новые кристаллические клинки. Все мое добро осталось у кровососов.

— Книга?

— В том числе, — вздохнул я.

Потеря книги заклинаний — большой удар для чародея. Слишком много сил и ресурсов вкладывается в этот небольшой предмет.

— То есть, тебе нужен полный набор амулетов, оружия и даже заготовка под книгу.

— Перстни я изготовлю сам, — заверил я Гарри, с огнестрелом разберусь, о книге даже не заикаюсь…

— И зря, парень! Книга — первое о чем ты должен был подумать!

— Поверь, я сегодня же займусь изготовлением.

— Займись перстнями, а заготовку под книгу я тебе пришлю.

— Но там же мороки…

— Поэтому у меня всегда есть заготовка на случай непредвиденных ситуаций. Она небольшая — примерно как твой дневник, но втрое тоньше. Из оставшегося больше всего мороки с клинками, — задумался учитель. — Пожалуй, сейчас я тебе только «булыжник» отправить могу. Если скажешь где он.

— Под кроватью.

— Кого-то пришлешь, или почтой отправить?

— Можешь его в Бреморский дом закинуть? Мне передадут.

После разговора я вернулся к Николасу, дядя еще не покинул его кабинет, так что я отчитался перед обоими: выпросил доставку моего хлама из Фарнелла и свободное время на сборы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Локслин

Похожие книги